Название | Незнакомка из Уайлдфелл-Холла |
---|---|
Автор произведения | Энн Бронте |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Шедевры мировой классики (Клуб семейного досуга) |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1848 |
isbn | 978-617-12-5541-8, 978-617-12-5542-5 |
Размышляя обо всем этом, я доехал до городка, где исправно провернул дело и с весьма похвальной аккуратностью, учитывая особые обстоятельства, выполнил многочисленные мелкие поручения матушки и Розы. На обратном пути меня охватило беспокойство за несчастного Лоренса. В голову лезли разные дурные мысли, особенно донимал вопрос: а вдруг окажется, что он все еще лежит на сырой земле, умирая от холода и истощения, или уже застывший и окоченелый? По мере приближения к тому месту, где я его оставил, мое воображение с ужасающей ясностью рисовало картину его возможной гибели. Ан нет! Слава Богу, ни человека, ни его лошадки уже не было, как и ничего такого, что могло бы свидетельствовать против меня. Только две вещицы, довольно омерзительные сами по себе да к тому же являвшие собой ужасающее, чтобы не сказать убийственное зрелище: в одном углу намокшая, заляпанная грязью шляпа, продавленная и надорванная над полями рукоятью злосчастного хлыста, а в другом – багровый от крови носовой платок, мокнущий в лужице изрядно порозовевшей воды, ибо дождь не прекращался.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эсквайр (англ. esquire, от лат. scutarius – щитоносец) – титул, который в Англии присоединялся к фамилии земельного собственника.
2
Отсылка к евангельской притче о талантах: «получивший же один талант пошел и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего», Матфей 25:18. [Здесь и далее ссылки на цитаты из Библии будут оформлены следующим образом: в кавычках приведен стих полностью, затем после запятой сокращенное название библейской книги, затем номер главы и через двоеточие номер стиха. При точной цитате дается только источник, при неточной цитате или отсылке – полный текст стиха.]
3
Спуд (устар.) – сосуд или скрытое, потаенное место.
4
Вдовий траур длился от полугода до года, в этот период женщинам предписывалось носить только черную одежду и черную вуаль при полном отсутствии украшений.
5
Викарий – приходской священник.
6
Катехизис – краткое изложение христианского вероучения.
7
Старец Илий – библейский ветхозаветный персонаж, понесший строгое наказание за слабый надзор за поведением своих сыновей.
8
Давид – царь Израиля, из рода которого произошел