Название | Инферно |
---|---|
Автор произведения | Дэн Браун |
Жанр | Детективная фантастика |
Серия | Роберт Лэнгдон |
Издательство | Детективная фантастика |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-108451-6 |
Сиенна не унималась:
– Tanto chiasso a quest’ora! – Шуметь в такую рань!
Она успела накинуть на голову и плечи его черный пиджак, похожий в полумраке на старушечью шаль, сгорбилась и, полностью преобразившись, сделала шаг вперед, еще больше закрывая скрючившегося в нише Лэнгдона, – точь-в-точь выжившая из ума старая фурия.
Один из агентов, подняв руку, попросил ее вернуться к себе в квартиру:
– Signora! Rientri subito in casa!
Сиенна сделала еще один неуверенный шаг им навстречу и сердито потрясла кулаком.
– Avete svegliato mio marito, che è malato!
Лэнгдон не верил своим ушам. Разбудили мужа?
Второй агент поднял автомат и навел его на Сиенну.
– Ferma o sparo! – Стой, или буду стрелять!
Сиенна остановилась и, продолжая осыпать их проклятиями, заковыляла назад.
Агенты бросились дальше по лестнице и скрылись из виду.
Не шекспировская постановка, подумал Лэнгдон, но впечатляет. Театральный опыт оказался весьма эффективным оружием.
Сиенна стянула пиджак с головы и вернула его Лэнгдону.
– Ладно, теперь пора идти.
На этот раз Лэнгдон последовал за ней без колебаний.
С лестничной площадки над вестибюлем они увидели, как двое мужчин с автоматами уже заходили в лифт. Еще один дежурил на улице возле фургона – его черная униформа плотно обтягивала мускулистое тело. Сиенна и Лэнгдон, не говоря ни слова, продолжили путь и спустились в подземный гараж.
Здесь было темно и пахло мочой. Сиенна рысцой устремилась в угол, где стояли мотороллеры и мотоциклы, и остановилась у трайка – трехколесного мопеда, который походил на неуклюжего отпрыска маленького итальянского скутера и взрослого трехколесного велосипеда. Скользнув тонкой рукой под переднее крыло, она вынула небольшую коробочку, державшуюся там на магните. В ней оказался ключ. Вставив его в зажигание, она завела двигатель.
Через мгновение Лэнгдон уже сидел на мопеде позади нее. Еле уместившись на маленьком сиденье, он пошарил по бокам руками в поисках чего-нибудь, за что можно было бы держаться.
– Сейчас не до приличий, – сказала Сиенна, положив его руки себе на талию. – Держитесь крепче.
Лэнгдон подчинился, и трайк рванулся с места. Его двигатель оказался мощнее, чем можно было подумать, и они, слегка подпрыгнув, вылетели из гаража в пятидесяти ярдах от главного входа в здание. Мускулистый агент, оставшийся у внедорожника, обернулся на звук и увидел, как беглецы уносятся прочь. Сиенна прибавила газу, и двигатель взвыл на максимальных оборотах.
Прижавшись к спине Сиенны, Лэнгдон обернулся, чтобы посмотреть на агента, – тот вскинул оружие и тщательно прицелился. Лэнгдон невольно съежился. Раздался выстрел, и пуля, срикошетив от заднего крыла, едва не угодила Лэнгдону в поясницу.
Господи!
На перекрестке Сиенна резко свернула влево, и Лэнгдон едва не сорвался с мопеда, чудом сохранив равновесие.
– Прижмитесь ко мне сильнее! – крикнула Сиенна.
Лэнгдон так и сделал,