Тайна леди Одли. Мэри Элизабет Брэддон

Читать онлайн.
Название Тайна леди Одли
Автор произведения Мэри Элизабет Брэддон
Жанр Зарубежная классика
Серия Золотой век детектива (Клуб семейного досуга)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1862
isbn 978-617-12-5529-6, 978-617-12-5530-2, 978-617-12-4727-7, 978-617-12-5023-9



Скачать книгу

Толбойза.

      Ушла из жизни

      24 августа 1857 г., 22 лет от роду,

      горько оплакиваемая безутешным супругом».

      Глава 6. Дед и внук

      Когда они вернулись в Лэндсдаун-коттеджиз, старика еще не было, и друзья, не желая тратить времени на бесплодные ожидания, отправились к морю. Старика они нашли быстро. Сидя на куче гальки, он читал газету и грыз лесные орехи. Чуть в стороне от него маленький мальчик рылся в песке деревянной лопаткой.

      Траурный креп на поношенной шляпе старика… Черный костюмчик ребенка… Глядя на печальные знаки, Джордж Толбойз лишний раз убедился в том, что великая утрата, которой суждено было случиться в этом огромном мире, предпочла обездолить именно его – его, Джорджа Толбойза.

      – Мистер Молдон, – обратился он, направляясь к тестю.

      Старик взглянул на него, отложил газету и, поднявшись с гальки, отвесил зятю церемонный поклон. Его выцветшие светлые волосы подернула седина. Узкий крючковатый нос, слезящиеся голубые глаза, очертания рта, выдающие нерешительность, поношенное платье с претензией на аристократизм и щегольство, пенсне, свисающее на жилет, застегнутый на все пуговицы. В руке без перчатки он держал трость.

      – Боже мой! – воскликнул Джордж. – Вы что, видите меня в первый раз?

      Мистер Молдон вздрогнул и покраснел. Бросив на Джорджа испуганный взгляд, он узнал наконец своего зятя.

      – Дорогой мой мальчик, – сказал он, – представь себе, не узнал. В первый момент не узнал: борода меняет внешность. Борода сильно меняет внешность, вы не находите, сэр? – спросил он, обращаясь к Роберту Одли.

      – Господи! – возмутился Джордж. – Это так-то меня встречают! Я овдовел – овдовел всего лишь за несколько дней до возвращения на родину, а мне морочат голову, болтая о моей бороде. И кто? Отец моей покойной жены!

      – Твоя правда, твоя правда, – поспешно забормотал старик. – Досадная ошибка, досадная ошибка, мой дорогой Джордж. Ну что бы тебе успеть на неделю раньше!

      – Если бы я успел, – воскликнул Джордж с болью и страстью, – я бы не дал ей умереть, я бы отнял ее у самой смерти. Отнял бы! Отнял! Господи! И почему «Аргус» не провалился в тартарары со всеми, кто был на его борту, прежде чем я дожил до этого дня!

      В отчаянии он заходил взад-вперед по берегу, меж тем как его тесть, беспомощно глядя на него, протирал свои близорукие глаза носовым платком.

      «Сдается мне, старик плохо заботился о своей дочери, – подумал Роберт Одли, наблюдая за отставным лейтенантом. – Похоже, по этой или по какой-то другой причине, но он побаивается Джорджа».

      Безутешный Джордж Толбойз, не находя себе места от горя и боли, по-прежнему метался по берегу, меж тем как мальчуган, подбежав к деду, начал теребить его за полу пиджака.

      – Пойдем домой, дедушка, ну пойдем же! Я устал.

      Джордж Толбойз обернулся на детский голос и взглянул на мальчика пристальным и печальным взором. У мальчика были карие глаза и темные волосы – такие же, как у него, Джорджа.

      – Дорогой мой! Дорогой!