Тайна леди Одли. Мэри Элизабет Брэддон

Читать онлайн.
Название Тайна леди Одли
Автор произведения Мэри Элизабет Брэддон
Жанр Зарубежная классика
Серия Золотой век детектива (Клуб семейного досуга)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1862
isbn 978-617-12-5529-6, 978-617-12-5530-2, 978-617-12-4727-7, 978-617-12-5023-9



Скачать книгу

не в силах что-либо предпринять.

      Горе ошеломило его своей неожиданностью. Сначала все, что он видел вокруг себя, предстало перед ним, поражая неестественными пропорциями, потом предметы, превратившись в темные пятна с размытыми очертаниями, один за другим провалились в жуткую бездну, потом раздался шум, словно разом заработали полдюжины механических двигателей. Этот шум погасил последние проблески его сознания, и он ощутил лишь одно: кто-то или что-то тяжко опустилось на землю и навеки скрылось в ее бездонном чреве.

      Придя в себя, он обнаружил, что лежит на низкой железной кровати у открытого окна. На подоконнике – ваза с цветами и клетка с двумя-тремя птицами; за окном – вечер и тишина, которую нарушает лишь дробный стук колес о мостовую, доносящийся откуда-то издалека. Он с изумлением осмотрелся. Перед ним, попыхивая трубкой, сидел Роберт Одли.

      – Не желаешь ли трубочку, Джордж? – тихо спросил он.

      – Нет.

      Некоторое время он лежал, поглядывая на цветы и на птиц: одна из канареек пела прощальный гимн заходящему солнцу.

      – Может, птицы тебя раздражают, Джордж? Хочешь, вынесу клетку из комнаты?

      – Не надо. Мне нравится, когда они поют.

      Роберт Одли, выбив пепел из трубки, положил ее на каминную доску и, выйдя в соседнюю комнату, тут же вернулся с чашкой крепкого чая.

      – Выпей, Джордж. От этого голова у тебя прояснится, – сказал он, ставя чашку на маленький столик в изголовье кровати.

      Джордж, медленно обведя комнату глазами, взглянул на озабоченное лицо своего друга.

      – Боб, – сказал он, – где мы?

      – У меня в кабинете, в Темпле. Жить тебе негде, оставайся пока здесь.

      Джордж потер лоб и неуверенно спросил:

      – А газета… Нынешним утром… Что это было?

      – Выбрось из головы, дружище. Выпей-ка чаю.

      – Да-да, – воскликнул Джордж, приподнимаясь на локтях и озираясь ввалившимися глазами. – Теперь я вспомнил. Элен, моя Элен! Женушка моя дорогая, любовь моя единственная! Мертва! Мертва!

      – Джордж, – сказал Роберт Одли, мягко дотронувшись до руки молодого человека, – та, о которой написано в газете, может быть, вовсе и не твоя жена. Она вполне может оказаться другой Элен Толбойз.

      – Нет, нет! – страстно возразил Джордж. – Возраст совпадает, а фамилия Толбойз встречается не так уж часто.

      – Но, может, в фамилии допустили опечатку, написали «Толбойз» вместо «Толбот»?

      – Нет, нет, нет! Моя жена мертва!

      Он отбросил руку Роберта, пытавшегося удержать его, и, поднявшись с кровати, направился к двери.

      – Ты куда?

      – В Вентнор, взглянуть на ее могилу.

      – Но не ночью же, Джордж, не ночью! Утром мы отправимся туда первым же поездом.

      Роберт проводил друга до постели и снова уложил его. Затем он дал ему успокаивающее средство, оставленное доктором, которого вызывали официанты из кофейни на Бридж-стрит, когда Джорджу стало плохо. Тяжкий сон смежил очи Джорджу Толбойзу, и ему приснилось, что он добрался до Вентнора и