Носорог для Папы Римского. Лоуренс Норфолк

Читать онлайн.
Название Носорог для Папы Римского
Автор произведения Лоуренс Норфолк
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Большой роман
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1996
isbn 978-5-389-15393-6



Скачать книгу

брат Хайнц-Иоахим с вами, как я понимаю.

      Монах кивнул, и за его спиной вырос второй.

      – Что же, хорошо. А теперь, брат Герхард…

      Брат Герхард снова молча кивнул.

      – Великан пытается поднять бочку, отец, – пояснил Ханс-Юрген; на пороге возникли братья Ханно, Георг и Берндт, протолкнув ранее явившихся дальше в келью. – Чуть не упал, – продолжил он. – Боюсь, лодка уж слишком сильно раскачивается.

      – Хорошо. Брат Герхард, я помню, что три года назад, когда вы занимались одной из ваших затей…

      Мимо Ханно и Георга протиснулись братья Флориан и Райнхардт, пробрались в дальний конец кельи и попытались из-за спины Ханса-Юргена заглянуть в окошко.

      – А вам что? – спросил Йорг.

      – Мы очень спешили, – ответил Флориан.

      – Чтобы помочь, – добавил Райнхардт и двинулся вперед, но тут его потеснили Гундольф, Маттиас и Харальд.

      – Помочь? Но в чем?

      – Великан выровнял лодку, – сообщил Ханс-Юрген, – руками размахивает. Нет, кричит что-то в бочку.

      – С великаном, – хором ответили стоявшие в углу братья Эгон, Людвиг и Фолькер.

      – С лодкой, – отозвались те, что стояли позади них: братья Хеннинг и Хорст.

      Протискиваясь, они толкнули брата Кристофа, тот налетел на брата Гундольфа, брат Гундольф дал ему локтем по ребрам, кто-то пихнул брата Маттиаса.

      – Мы здесь, – возвестил брат Вульф.

      – Вот и мы, – добавил Вольф.

      – Все трое, – заверил Вильф. – Мы уже здесь.

      – Стойте, где стоите, – приказал Йорг. – Так вот, брат Герхард…

      Герхард кивнул.

      – Он ее все-таки поднял! – закричал Ханс-Юрген. – И собирается бросить за борт! Нет, не получается. Если он так сделает, лодка перевернется. Ой, снова упал!

      Фолькер и Людвиг принялись проталкиваться между Кристофом и Харальдом, которые толкались в ответ, а кто-то снова пихнул Маттиаса.

      – Возвращаясь к вашим затеям, брат Герхард… Три года назад вы, помнится, построили…

      – Великан пытается перебраться на корму, но тогда, как я понимаю, задерется нос. Так и есть, я был прав. Простите, отец…

      – …построили плот.

      Брат Герхард кивнул. Сзади подтянулись братья Вальтер и Вилли и, обнаружив, что дверной проход уже плотно забит, равно как и сама келья, попробовали было взобраться на спины Хеннингу и Фолькеру, но те сбросили их с себя, в результате чего попáдали Гундольф, Флориан и Райнхардт, а за ними – Ханно, Георг, Берндт, Вульф, Вольф и Вильф. Кто-то дал Маттиасу под зад. На мгновение в келье освободилось пространство выше человеческой талии, и Йорг продолжил:

      – И теперь, брат Герхард, нам нужно что-то, чтобы спасти этих несчастных. Любое плавающее средство. – Он помолчал, поскреб щеку. – Короче, нужен ваш плот.

      При этих словах Флориан вскочил на ноги.

      – Чур, я на румпеле, – возопил он.

      Другие монахи тоже начали медленно подниматься:

      – Нет, я!

      – Я!

      – Я!

      – У