Дитя. Фиона Бартон

Читать онлайн.
Название Дитя
Автор произведения Фиона Бартон
Жанр Триллеры
Серия Триллер для всех
Издательство Триллеры
Год выпуска 2017
isbn 978-5-04-095983-9



Скачать книгу

это детектив-сержант Крис Батлер.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Имеется в виду фабрика из популярного британского «мыльного» телесериала «Улица Коронации», стартовавшего еще в 1960 году. (Здесь и далее примечания переводчика.)

      2

      Олд-Бейли – традиционное название Центрального уголовного суда, расположенного в центре Лондона.

      3

      5 английских фунтов – это 2,27 кг.

      4

      Здесь имеется в виду известное стихотворение Р. Киплинга из сборника «Казарменные баллады» (1892 г.) «О дамах» («The Ladies»): «Хоть полковничья леди, хоть Джуди О’Грэди – под платьями все равны» (пер. Георгия Бена).

      5

      Шприцер – это коктейль из белого вина и содовой в соотношении 2:1.

      6

      Шенди (биттер- или лагер-) – смесь простого пива с имбирным или с лимонадом.

      7

      Mea culpa (лат.) – моя вина.

      8

      Леонард Коэн (1934–2016) – канадский поэт, писатель, певец и автор песен, зачастую эмоционально перегруженных и со сложными тяжеловесными текстами.

      9

      Имеется в виду нашумевшая в ту пору книга Мэрилин Бендер «Прекрасные люди» («The Beautiful People»), вышедшая в 1967 году в издательстве «The New York Times», в которой выставлялся напоказ скандальный мир светского общества.

      10

      Уолтер Митти – главный герой кинокомедии Нормана Маклауда «Тайная жизнь Уолтера Митти» (1947) по одноименному рассказу Джеймса Тербера. Рассеянный и трусоватый, маленький человечек, в своих фантазиях превращающийся в решительных персонажей приключенческой и любовной беллетристики, которую он вынужден читать по долгу службы.

      11

      «Человек с белым фургоном» (White van man) в Великобритании символизирует самого ужасного водителя на дороге – водителя мелкокоммерческого транспорта, отличающегося агрессивным и хамским поведением.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAiABbQDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAICAwEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICf/EABsBAQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAACAQMFBAYH/9oADAMBAAIQAxAAAAH4h5rFSxUFgVBYggsCCCSQCpYgkhUJFipIIBIBBZRIqFEixUFioLEEFiCFEySVALAqomwKliFQmSSpYqCwBUEkFioAAJILFQWKgFgVALEElQSQAWKlipIILFSSACxBBYAFQSQWIJKlgVLFSxUsVBYggAFipJBYqSSCpYggsQSVJILEBUJsAVJBABJIIJBUkkqFSmQACoALAqWKhRNgVABYqSSCpYFQAqyahVkwAQACwCqpkgkkAqWKlgAVALFSwKgFgVACpTJUsAVJILAqWBUkgAkEgAqCSQCoLAqFE2KlioLFSxUAFiqiRIIBYqWBUsVJJAKkhRMlVSmASCQVBYgEFgVLEEFioLAqWKlgVLKJAAggFgFVTYgEFgACoLFSwABUsVALFQWKkkkEgqSQomwIILFSxUAsVLFQWAKqsmoJJAIIJVCRYgkAEAgAsVALAggFipYFSwABUAsACoLFSxUKsmpZRIggEkgAFQqyalipYqCwIJKgsQQASSQQSQAWKlgVUSLFQWKkkFiCCwBUKsmpYqSSVLAAqqUgQCxBBJIAKlgCASVLFQACwBUFioLFQSqU1LAAFSQQCwKkggAsVLAqCSQQSCpYFQFWSKgAsVAALAAggsVJILAFSSSoLFQqyYIBZRIAqWAKlgCoJIBYFQSQCwAABUsCoLEEKJkkqAWIBBYEAElQCSQCoLAgEkEEklQASSVAJIJJAAKliCACwIJAIILAAqWAKlgVLFSxUkkqWBUsCpKpTUEkFipYEEAAsAVALEAkgKlIqASQWIJKlgVLFQACwKgsAQSVLEElSxBAJJKkkAFipYqSQokqyRBBJIBUsCCQQQWIILFQWKliCSoJJKgEkAkgFgCCVQkSVJJKlipIIJIALAqWKgAsVAJJKlgCoALAggsAVBJJCpSAKgFiCSpIIJIJIAJILEAkFSVSmpYFQWKliCSoLAFQWKlgVBJAABYqCSCxUFgVBYggFioBYEEFgVALAqWBAJKgFipYAEEgFSxUsVBJJBABYqCwAAKqsmpIJIJBBIIJBUFgQQWABUkgkgAFgVJIJJKgAFipYqSSCoACpTIAKlgVJIBYAqWIIBJJUsCoLAEEFgVBYEAgkAgsVLFSxUAEkgggsVBYgEkEkEEklSxUkgsCCCxBIBBBYAqWAKlgVABYggkkAAAAFVWTBABYqWKqsmCCxUAsCoLFSxAJBUsVBJJUsCoLEEFioBYqCxUEkFiASCASVLAqCSCxUFioLAAFQWBBAABZRNQSASCpYFSyiRBIKlgQQSSVJJIBBYqAWKlipYFQFWTUAsQSAVLAFVWSAKlgVBYqWKlgVBIILFSxUklRNQWAIJIJKlioALAglVUixUsQSVLAqWAKliCSoLAqWBUsVABJBYAhUpqWIJIJKgKJkkFQWIIALAqAqyRBABYqAAWBUsAAVBYAqWAAAA