Название | Harold : the Last of the Saxon Kings — Volume 01 |
---|---|
Автор произведения | Эдвард Бульвер-Литтон |
Жанр | История |
Серия | |
Издательство | История |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Sismondi's History of France, vol. iv. p. 484.
2
"Men's blinded hopes, diseases, toil, and prayer,
And winged troubles peopling daily air."
1
Sismondi's History of France, vol. iv. p. 484.
2
3
Merely upon the obscure MS. of the Waltham Monastery; yet, such is the ignorance of popular criticism, that I have been as much attacked for the license I have taken with the legendary connection between Harold and Edith, as if that connection were a proven and authenticated fact! Again, the pure attachment to which, in the romance, the loves of Edith and Harold are confined, has been alleged to be a sort of moral anachronism,—a sentiment wholly modern; whereas, on the contrary, an attachment so pure was infinitely more common in that day than in this, and made one of the most striking characteristics of the eleventh century; indeed of all the earlier ages, in the Christian era, most subjected to monastic influences.
4
Notes less immediately necessary to the context, or too long not to interfere with the current of the narrative, are thrown to the end of the work.
5
There is a legend attached to my friend's house, that on certain nights in the year, Eric the Saxon winds his horn at the door, and, in forma spectri, serves his notice of ejectment.
6
The "Edinburgh Review," No. CLXXIX. January, 1849. Art. I. "Correspondance inedite, de Mabillon et de Montfaucon, avec l'Italie." Par M. Valery. Paris, 1848.
7
And long before the date of the travesty known to us, and most popular amongst our mediaeval ancestors, it might be shown that some rude notion of Homer's fable and personages had crept into the North.
8
"The apartment in which the Anglo-Saxon women lived, was called Gynecium."—FOSBROOKE, vol. ii., p. 570.
9
Glass, introduced about the time of Bede, was more common then in the houses of the wealthy, whether for vessels or windows, than in the much later age of the gorgeous Plantagenets. Alfred, in one of his poems, introduces glass as a familiar illustration:
9
Glass, introduced about the time of Bede, was more common then in the houses of the wealthy, whether for vessels or windows, than in the much later age of the gorgeous Plantagenets. Alfred, in one of his poems, introduces glass as a familiar illustration: