Название | Собрание произведений |
---|---|
Автор произведения | Елена Дильбанж |
Жанр | Книги о Путешествиях |
Серия | |
Издательство | Книги о Путешествиях |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449321237 |
***
I want to dedicate to You, My Dear
The poem which now I am writing to You, My Dear.
And only to You, My Dear I’m eager to dedicate it.
***
Everyone of us has a personal code,
Which runs we ought to do our best.
To be always to be the best.
***
Everyone of us is a rare person.
In the mirror of life we can see
Our lives in different parts,
Which are divided into
Strong and weak sides.
***
A town is covered by wonderful night.
On the sky a single star is smart and bright.
***
My thoughts traveled to the past.
And I remember, when we met there once.
The birds were singing for us.
It seemed to be Paradise.
***
It’s clear, when someone tells me never!
Always what I say will be Forever!
***
When gloomy clouds closed very much
And the storm blew over.
My soul rolled in the dark
And it was broken.
I thought my future’d never come,
However, lot’s disasters flied by.
***
A candle is flickering very weakly.
To throw daylight in the dark.
From breezing and wondering
A soul looked very bright.
To curl a lip in a wandering smile
The soul is lit up in the angle of dark.
***
In a long distance I can feel and You can feel.
In a long distance You sing and I sing.
***
Echo of the names used to fly
In the blue, blue sky.
Gentle whisper of the names
Used to cover all the names.
***
Te dedico ese verso.
Que no es el primero,
Porque pienso tanto
En que eres caballero.
***
Tengo miedo de pensar.
En lo que digo yo.
Siempre va a realizar.
Tengo ganas de pensar en
Lo que salud y bienestar
Siempre va a realizar.
***
La luna me canta la canción,
Ojala que tenga la version!
Que bonita la canción!
Que bonita la canción!
Dame la version!
***
Tu sonrisa es bonita
Tu amor es dolce vita.
***
Sprechen Sie Deutsch.
Guten Tag!
Guten Abend!
Gute Nacht!
***
Musik von Mozart, Strauss und
Bach fantastisch.
***
Brzmi radio christmas ściskać.
Miesiąc grudzień, za oknem.
Płatki śniegu w niebie się roznoszą.
Na ziemię ładnie leżą.
***
Ti dichi «Ciao», Signore!
Prego, prego, wow! Wow!
Ti dichi «bambini», «Ciao» «Ciao»!
***
Bonjour monsieur!
Come sa va?
Pourras prêt.
En voila!
НОВОГОДНЯЯ СКАЗКА
В еловой роще жил да был маленький волшебник. Каждый раз в зимнюю пору лес покрывался таинственным снегом. Всё вокруг окутывалось серебристой, сказочной, мерцающей пеленой. Зимняя пора воистину являлась новогодней сказкой для лесных обитателей и для гостей сказочной рощи. Как-то зимним, сказочным, солнечным утром маленький сказочник облачился в белоснежный сюртук с кружевными манжетами и в серебристые гольфы, и вышел побродить по еловой роще.
Раннее утро – магический период в течение дня. Маленький сказочник восторгался природными богатствами, оберегал их от посягательств извне. У маленького волшебника была длинная, деревянная трость, покрытая снежным, лиловым пухом.
Перед Новым Годом его путешествие по сказочному, еловому лесу превращало дивную рощу в пушистый, снежный, новогодний, сказочный лес, в котором в новогоднюю ночь сбывались даже нереальные желания, поэтому гости, зная древнее поверье, стремились проникнуть в новогодний, сказочный, дивный, еловый лес в новогоднюю ночь.
Однажды маленький сказочник решил гостям еловой рощи сделать сюрприз- тропы были застелены новогодней скатертью с вкусными яствами, ели