Гендосина. Геннадий Яковлевич Липкин-Дивинский

Читать онлайн.
Название Гендосина
Автор произведения Геннадий Яковлевич Липкин-Дивинский
Жанр Юмористические стихи
Серия
Издательство Юмористические стихи
Год выпуска 2015
isbn



Скачать книгу

ся* Улица сутулится.

      Обещает, сулится унести нас улица.

      Жмётся, прислоняется, как вепри слоняется.

      Кронами склоняется. (По) па/дежам склоняется.

      Принесу я с улицы шлемы, копья, сулицы**

      Вслед одна косуля Цы в дом однако с "уляцы"

      Ты не прячь, Мосул*** лица! Словно термос– улица.

      О, Бернулли**** улицей я твой оберну лицей.

      Я тебе верну лицей с парой таверн, улицей!

      В гра/де Барнаулi це диво– бар на улице.

      Что вы там уснули, Цы-бульский, в центре улицы?

      "У лице" мне ульи Цой бросив, скрылся улицой.

      Городская улица промелькнула у лица.

      Ми'нули, мину'ли цей (годы) Жасмин– улицей. май 17

      ………………………………………………………………….

      Плесни, Вельзевул, лиц хлор-жавель в зев улиц! окт. 17

      *Прячется, укрывается, жмётся, прижимается, льнёт

      **разновидность метательного оружия ***город Ирака

      ****швейцарский физик-универсал, механик и математик.

      Истребили псов акулы. А тех кузнецы Вакулы.

      Стали наши капитаны, как путаны, как путаны.

      А буржуи Капитоны, как питоны, как питоны./ май 17

      Ну а наши Филимоны, фи, лимоны, фи, лимоны.

      Дегенерация. Дегенераты. Де Гене рация? Де Гене, Ра, ты/ май 2017

      этот паноптикум дикий покажешь? Это, пан Опти, кум. Ди кий пока ж ешь!

      "Люди глупые создания; прыгают все вниз со здания.

      А ведь прыгать нужно вверх"– говорил мне главковерх.

      Покажи нам свой живот, Noé* Там на нём одно животное

      було вытатуировано. Булавы-то, туи Рована/ май 2017

      зверю этому не выдержать. Остаётся Ною* в Иде ржать

      на/д своей былой наколкою. И'ду са/дит он на кол, кою

      любит часто он "паябывать" На раздаче сухпая бывать.

      Мне снилось, будто бы ГРУ Ди* спасло, прижав к своей груди.

      Склонила голову на грудь она. Зачем же я наг, Рудь?

      *Принцессу Диану Уэльскую. май 2017

      Я– великомученик. Бил великом ученик

      мой меня, учителя, говоря: "Учи теля" май 17

      "Я божий слуга, но не раб. Что ноне дал ты Нонне, Ра, б?

      У бога таких много слуг, размерами с пруд или с луг.

      А есть и такие, что с лог. У них хорошо взвешен слог"-

      так вот говорил ослу гой, который был богу слугой.

      "Нет лучше у бога слуги"– рассказывал так ослу Ги. май 17

      Вечный Жид или "Сага сфер"

      Я Вечный Жид, да-с, Агасфер. Написана мной "Сага сфер"

      И в сей великой моей книге я отсылаю прямо к Книгге*

      читателя, блин, моево. Льют на меня помои; во.

      По-моему, бля, те помои, по-Моэму, льют трупомои.

      Полы' в театре моют труппы, а не какие-то там трупы.

      В театре Гельмута Греттрупа** играет двух сестёр Гретт труппа.

      А записные мизантропы здесь исходили, mise en… тропы

      все вдоль и поперёк. Сатрапы заставили полить пса трапы.

      Уильям Сомерсет свет Моэм*** никак мы в бане здесь Свет моем?

      "Да, моhем мы ещё не то"– сказал Нетто'**** в лоб Магнетто'*****

      *Немецкому писателю, барону, правой руке А/дама Вейсгаупта

      **немецкого инженера-ракетчика, спеца по системам управления

      ***британский писатель, агент британской разведки ****советский

      футболист *****герой романа А.Азимова "Основание" май 2017

      Вызывает разочарование в нас мир взрослых и недоумение.

      Чокнулся я раз о "чара" Вани; yeh, проявив своё недо умение. май 17

      Я про пень, кол оду, через пень-колоду,

      напишу в журнальчик и пошлю в Жур, Нальчик.

      Подойду к лососю, коий ростом с Осю

      и Гильруда Сосю* и пропылесосю. май 2017

      *Персонажа книги Григория Климова "Имя мое легион"

      На вершок за год ростя, па, я всего лишь лох, растяпа.

      Плакал на бар-мицве* ты, и носил в бар миц** цветы.

      Там сидели три Персея, что сражались, триппер сея,

      с Ариа/днами в постельке, в тапочки кла/дя по стельке,

      в стельку пьяные, барбосы. К нам в бар боссы. Их barbes*** осы,

      пап, избрали для гнезда, где "нет" слилось в огне з "да" май 17

      *Совершеннолетие еврейских мальчиков **сок (ивр.) ***бороды (фр.)

      Тучное облако. Чудище обло/котилось о парапет. Взорвалась пара пет

      –тард. I am one bastard. And my yellow bus* tarde** май 2017

      *Я бастард. И мой жёлтый автобус (анг.) **опаздывает (фран.)

      Положил