Название | The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 27: Expelled from Spain |
---|---|
Автор произведения | Giacomo Casanova |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 0 |
isbn |
The first call I paid was on Donna Pelliccia. The first performance was to be given in two days. This was not a matter of any difficulty, as the same operas were to be presented as had been already played at Aranjuez, the Escurial, and the Granja, for the Count of Aranda would never have dared to sanction the performance of an Italian comic opera at Madrid. The novelty would have been too great, and the Inquisition would have interfered.
The balls were a considerable shock, and two years after they were suppressed. Spain will never make any real advance, until the Inquisition is suppressed also.
As soon as Donna Pelliccia arrived, she sent in the letter of introduction she had received from the Duke of Arcos, three months before. She had not seen the duke since their meeting at Aranjuez.
"Madam," said Don Diego, the person to whom she was commended, "I have come to offer you my services, and to tell you of the orders his grace has laid on me, of which you may possibly be ignorant."
"I hope, sir," she replied, "that I am not putting you to any inconvenience, but I am extremely grateful to the duke and to yourself; and I shall have the honour of calling on you to give you my thanks."
"Not at all; I have only to say that I have orders to furnish you with any sums you may require, to the amount of twenty-five thousand doubloons."
"Twenty-five thousand doubloons?"
"Exactly, madam, two hundred and fifty thousand francs in French money, and no more. Kindly read his grace's letter; you do not seem to be aware of its contents."
The letter was a brief one:
"Don Diego,—You will furnish Donna Pelliccia with whatever sums she may require, not exceeding twenty-five thousand doubloons, at my account. "THE DUKE DOS ARCOS"
We remained in a state of perfect stupefaction. Donna Pelliccia returned the epistle to the banker, who bowed and took his leave.
This sounds almost incredible generosity, but in Spain such things are not uncommon. I have already mentioned the munificent gift of Medina-Celi to Madame Pichona.
Those who are unacquainted with the peculiar Spanish character and the vast riches of some of the nobility, may pronounce such acts of generosity to be ridiculous and positively injurious, but they make a mistake. The spendthrift gives and squanders by a kind of instinct, and so he will continue to do as long as his means remain. But these splendid gifts I have described do not come under the category of senseless prodigality. The Spaniard is chiefly ambitious of praise, for praise he will do anything; but this very desire for admiration serves to restrain him from actions by which he would incur blame. He wants to be thought superior to his fellows, as the Spanish nation is superior to all other nations; he wants to be thought worthy of a throne, and to be considered as the possessor of all the virtues.
I may also note that while some of the Spanish nobility are as rich as the English lords, the former have not so many ways of spending their money as the latter, and thus are enabled to be heroically generous on occasion.
As soon as Don Diego had gone, we began to discuss the duke's noble behaviour.
Donna Pelliccia maintained that the duke had wished to shew his confidence in her by doing her the honour of supposing her incapable of abusing his generosity; "at all events," she concluded, "I would rather die of hunger than take a single doubloon of Don Diego."
"The duke would be offended," said a violinist; "I think you ought to take something."
"You must take it all," said the husband.
I was of the lady's opinion, and told her that I was sure the duke would reward her delicacy by making her fortune.
She followed my advice and her own impulse, though the banker remonstrated with her.
Such is the perversity of the human mind that no one believed in Donna Pelliccia's delicacy. When the king heard what had happened he ordered the worthy actress to leave Madrid, to prevent the duke ruining himself.
Such is often the reward of virtue here below, but the malicious persons who had tried to injure Donna Pelliccia by calumniating her to the king were the means of making her fortune.
The duke who had only spoken once or twice to the actress in public, and had never spent a penny on her, took the king's command as an insult, and one not to be borne. He was too proud to solicit the king to revoke the order he had given, and in the end behaved in a way befitting so noble-minded a man. For the first time he visited Donna Pelliccia at her own house, and begging her to forgive him for having been the innocent cause of her disgrace, asked her to accept a rouleau and a letter which he laid on the table.
The rouleau contained a hundred gold ounces with the words "for travelling expenses," and the letter was addressed to a Roman bank, and proved to be an order for twenty-four thousand Roman crowns.
For twenty-nine years this worthy woman kept an establishment at Rome, and did so in a manner which proved her worthy of her good fortune.
The day after Donna Pelliccia's departure the king saw the Duke of Arcos, and told him not to be sad, but to forget the woman, who had been sent away for his own good.
"By sending her away, your majesty obliged me to turn fiction into fact, for I only knew her by speaking to her in various public places, and I had never made her the smallest present."
"Then you never gave her twenty-five thousand doubloons?"
"Sire, I gave her double that sum, but only on the day before yesterday. Your majesty has absolute power, but if she had not received her dismissal I should never have gone to her house, nor should I have given her the smallest present."
The king was stupefied and silent; he was probably meditating on the amount of credit a monarch should give to the gossip that his courtiers bring him.
I heard about this from M. Monnino, who was afterwards known under the title of Castille de Florida Blanca, and is now living in exile in Murcia, his native country.
After Marescalchi had gone, and I was making my preparations for my journey to Barcelona, I saw one day, at the bull fight, a woman whose appearance had a strange kind of fascination about it.
There was a knight of Alcantara at my side, and I asked him who the lady was.
"She is the famous Nina."
"How famous?"
"If you do not know her story, it is too long to be told here."
I could not help gazing at her, and two minutes later an ill-looking fellow beside her came up to my companion and whispered something in his ear.
The knight turned towards me and informed me in the most polite manner that the lady whose name I had asked desired to know mine.
I was silly enough to be flattered by her curiosity, and told the messenger that if the lady would allow me I would come to her box and tell her my name in person after the performance.
"From your accent I should suppose you were an Italian."
"I am a Venetian."
"So is she."
When he had gone away my neighbour seemed inclined to be more communicative, and informed me that Nina was a dancer whom the Count de Ricla, the Viceroy of Barcelona, was keeping for some weeks at Valentia, till he could get her back to Barcelona, whence the bishop of the diocese had expelled her on account of the scandals to which she gave rise. "The count," he added, "is madly in love with her, and allows her fifty doubloons a day."
"I should hope she does not spend them."
"She can't do that, but she does not let a day pass without committing some expensive act of folly."
I felt curious to know a woman of such a peculiar character, and longed for the end of the bull fight, little thinking in what trouble this new acquaintance would involve me.
She received me with great politeness, and as she got into her carriage drawn by six mules, she said she would be delighted if I would breakfast with her at nine o'clock on the following day.
I