Название | The Mystery of the Yellow Room |
---|---|
Автор произведения | Гастон Леру |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
“Then the wound on the temple was not done with the revolver?”
“The paper doesn’t say it was, and I don’t think it was; because logically it appears to me that the revolver was used by Mademoiselle Stangerson against the assassin. Now, what weapon did the murderer use? The blow on the temple seems to show that the murderer wished to stun Mademoiselle Stangerson,—after he had unsuccessfully tried to strangle her. He must have known that the attic was inhabited by Daddy Jacques, and that was one of the reasons, I think, why he must have used a quiet weapon,—a life-preserver, or a hammer.”
“All that doesn’t explain how the murderer got out of “The Yellow Room”,” I observed.
“Evidently,” replied Rouletabille, rising, “and that is what has to be explained. I am going to the Chateau du Glandier, and have come to see whether you will go with me.”
“I?—”
“Yes, my boy. I want you. The ‘Epoque’ has definitely entrusted this case to me, and I must clear it up as quickly as possible.”
“But in what way can I be of any use to you?”
“Monsieur Robert Darzac is at the Chateau du Glandier.”
“That’s true. His despair must be boundless.”
“I must have a talk with him.”
Rouletabille said it in a tone that surprised me.
“Is it because—you think there is something to be got out of him?” I asked.
“Yes.”
That was all he would say. He retired to my sitting-room, begging me to dress quickly.
I knew Monsieur Robert Darzac from having been of great service to him in a civil action, while I was acting as secretary to Maitre Barbet Delatour. Monsieur Robert Darzac, who was at that time about forty years of age, was a professor of physics at the Sorbonne. He was intimately acquainted with the Stangersons, and, after an assiduous seven years’ courtship of the daughter, had been on the point of marrying her. In spite of the fact that she has become, as the phrase goes, “a person of a certain age,” she was still remarkably good-looking. While I was dressing I called out to Rouletabille, who was impatiently moving about my sitting-room:
“Have you any idea as to the murderer’s station in life?”
“Yes,” he replied; “I think if he isn’t a man in society, he is, at least, a man belonging to the upper class. But that, again, is only an impression.”
“What has led you to form it?”
“Well,—the greasy cap, the common handkerchief, and the marks of the rough boots on the floor,” he replied.
“I understand,” I said; “murderers don’t leave traces behind them which tell the truth.”
“We shall make something out of you yet, my dear Sainclair,” concluded Rouletabille.
CHAPTER III. “A Man Has Passed Like a Shadow Through the Blinds”
Half an hour later Rouletabille and I were on the platform of the Orleans station, awaiting the departure of the train which was to take us to Epinay-sur-Orge.
On the platform we found Monsieur de Marquet and his Registrar, who represented the Judicial Court of Corbeil. Monsieur Marquet had spent the night in Paris, attending the final rehearsal, at the Scala, of a little play of which he was the unknown author, signing himself simply “Castigat Ridendo.”
Monsieur de Marquet was beginning to be a “noble old gentleman.” Generally he was extremely polite and full of gay humour, and in all his life had had but one passion,—that of dramatic art. Throughout his magisterial career he was interested solely in cases capable of furnishing him with something in the nature of a drama. Though he might very well have aspired to the highest judicial positions, he had never really worked for anything but to win a success at the romantic Porte-Saint-Martin, or at the sombre Odeon.
Because of the mystery which shrouded it, the case of “The Yellow Room” was certain to fascinate so theatrical a mind. It interested him enormously, and he threw himself into it, less as a magistrate eager to know the truth, than as an amateur of dramatic embroglios, tending wholly to mystery and intrigue, who dreads nothing so much as the explanatory final act.
So that, at the moment of meeting him, I heard Monsieur de Marquet say to the Registrar with a sigh:
“I hope, my dear Monsieur Maleine, this builder with his pickaxe will not destroy so fine a mystery.”
“Have no fear,” replied Monsieur Maleine, “his pickaxe may demolish the pavilion, perhaps, but it will leave our case intact. I have sounded the walls and examined the ceiling and floor and I know all about it. I am not to be deceived.”
Having thus reassured his chief, Monsieur Maleine, with a discreet movement of the head, drew Monsieur de Marquet’s attention to us. The face of that gentleman clouded, and, as he saw Rouletabille approaching, hat in hand, he sprang into one of the empty carriages saying, half aloud to his Registrar, as he did so, “Above all, no journalists!”
Monsieur Maleine replied in the same tone, “I understand!” and then tried to prevent Rouletabille from entering the same compartment with the examining magistrate.
“Excuse me, gentlemen,—this compartment is reserved.”
“I am a journalist, Monsieur, engaged on the ‘Epoque,’” said my young friend with a great show of gesture and politeness, “and I have a word or two to say to Monsieur de Marquet.”
“Monsieur is very much engaged with the inquiry he has in hand.”
“Ah! his inquiry, pray believe me, is absolutely a matter of indifference to me. I am no scavenger of odds and ends,” he went on, with infinite contempt in his lower lip, “I am a theatrical reporter; and this evening I shall have to give a little account of the play at the Scala.”
“Get in, sir, please,” said the Registrar.
Rouletabille was already in the compartment. I went in after him and seated myself by his side. The Registrar followed and closed the carriage door.
Monsieur de Marquet looked at him.
“Ah, sir,” Rouletabille began, “You must not be angry with Monsieur de Maleine. It is not with Monsieur de Marquet that I desire to have the honour of speaking, but with Monsieur ‘Castigat Ridendo.’ Permit me to congratulate you—personally, as well as the writer for the ‘Epoque.’” And Rouletabille, having first introduced me, introduced himself.
Monsieur de Marquet, with a nervous gesture, caressed his beard into a point, and explained to Rouletabille, in a few words, that he was too modest an author to desire that the veil of his pseudonym should be publicly raised, and that he hoped the enthusiasm of the journalist for the dramatist’s work would not lead him to tell the public that Monsieur “Castigat Ridendo” and the examining magistrate of Corbeil were one and the same person.
“The work of the dramatic author may interfere,” he said, after a slight hesitation, “with that of the magistrate, especially in a province where one’s labours are little more than routine.”
“Oh, you may rely on my discretion!” cried Rouletabille.
The train was in motion.
“We have started!” said the examining magistrate, surprised at seeing us still in the carriage.
“Yes, Monsieur,—truth has started,” said Rouletabile, smiling amiably,—“on its way to the Chateau du Glandier. A fine case, Monsieur de Marquet,—a fine case!”
“An