Белые паруса. Екатерина Александровна Оленева

Читать онлайн.
Название Белые паруса
Автор произведения Екатерина Александровна Оленева
Жанр Морские приключения
Серия
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

Не делайте этого, господа! Не стреляйте!!! – прорезался, наконец-таки, голос судьи Арчи.

      Местная толпа в обстановке разбиралась быстро. Быть подстреленным в общей неразберихе, да ещё в чужой перестрелке, никому не хотелось. За считанные секунды площадь обезлюдела.

      Увидев, как Дойл Райан поднимается с земли, Айрис с облегчением перевела дыхание. Она испугалась, что он сломает себе шею.

      Арчибальд Грейсвелл кинулся к несостоявшемуся висельнику, стягивая с него успевшую затянуться петлю. Сам этого сделать осуждённый не мог – руки были связанны.

      Расталкивая охрану, Айрис протолкнулась вперёд.

      Побледневшая, с судорожно дёргающимися губами, Каролина Мёрфи тоже сделала несколько стремительных шагов, гневно уставившись на Айрис:

      – Кто вы такая? По какому праву вмешиваетесь в мои дела?

      – Я леди Гордон, – с гордостью заявила Айрис. – Именем короля останавливаю вершимую вами, без суда и следствия, казнь. С прискорбием вынуждена признать, что мой муж, которого я в своё время назначила консортом, не справился с вверенными ему обязанностями. Мои поданные встретили меня жалобой на якобы чинимый на островах произвол и утверждениями, что на Ранерлике вешают людей, сводя личные счёты. Кстати, с кем имею честь говорить?

      Каролина Мёрфи выслушала речь Айрис со странной отрешённостью.

      Сообразив, что положение её становится, от минуты к минуте, всё более щекотливым, блондинка отвесила церемонный поклон, пряча глаза в попытке скрыть полыхающую в них злость.

      – Я Каролина Мёрфи, – представилась она. – Мой отец был на Ранерлике мэром последние десять лет. А сейчас является здесь главным торговым представителем.

      – Вы дочь купца? – подчёркнуто презрительно фыркнула Айрис.

      – Да, миледи, – с достоинством откликнулась Каролина.

      – Ваше положение не позволяет вам брать на себя ту ответственность, что вы на себя возложили. Где мой муж, которого подобные дела, вроде бы, должны касаться в первую очередь?

      – Его Светлость больны. На острове вот уже несколько недель свирепствует лихорадка.

      – Какой ужас, – в голосе Айрис не прозвучало ни малейшего намёка на испуг или сочувствие. – Но данный факт объясняет лишь отсутствие Оливера. Как насчёт всего остального?

      – Мы не могли медлить, боясь, что преступник ускользнёт от возмездия. Этот человек чудовище. Бунтовщик и кровожадный пират. Виселица сполна им заслужена.

      – В самом деле? – вопросительно глянула Айрис на Дойла.

      В узких глазах мужчины не было ни страха, ни гнева, ни благодарности за неожиданное спасение. Оттуда, как из щели бойниц, глядел зверь. Неукротимый. Неприручённый. Дикий.

      – Даже если и так, у вас не было права без суда…

      – Вас ввели в заблуждение, говоря, что суда не было. Это неправда, – решилась отстаивать свои позиции Каролина Мёрфи. – Мы выслушали показания матросов с кораблей, атакованных капитаном Райаном. А также свидетельства тех, кого он оставил вдовами и сиротами, – голос у Каролины был мягкий, как колокольчик.

      Приятный