Название | Пышка (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Ги де Мопассан |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Мастера мировой классики |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-4484-7265-7 |
3
За все время Империи… – Речь идет о Второй империи (1852 – 1870).
4
…партия орлеанистов – партия сторонников Луи-Филиппа Орлеанского, представителя младшей ветви королевского дома Бурбонов; Луи-Филипп был королем Франции в 1830 – 1848 гг.
5
В день 4 сентября… – Имеется в виду 4 сентября 1870 г., день падения Второй империи и провозглашения Третьей республики.
6
Баденге – насмешливое прозвище Наполеона III, который в 1846 г. бежал из тюрьмы, поменявшись одеждой с каменщиком Баденге.
7
Дюгеклен Бертран (1320 – 1380) – знаменитый французский полководец.
8
…наследный принц – намек на сына Наполеона III, принца Эжена-Луи (1856 – 1879).
9
Юдифь и Олоферн – персонажи библейских легенд: еврейская девушка Юдифь спасла свой народ, очаровав своей красотой, а затем умертвив вражеского полководца Олоферна.
10
Лукреция и Секст – персонажи древнеримских преданий: римская аристократка Лукреция, обесчещенная царским сыном Секстом, покончила с собою.
11
…в Крыму, в Италии и в Австрии. – Имеются в виду войны Второй империи с Россией (1854 – 1855) и с Австрией (1859) за освобождение Италии от австрийского ига.
12
…часть Франции, которая простерлась между укреплениями и деревней. – Подразумевается пригородная местность за крепостными стенами Парижа, воздвигнутыми в 1840-х гг.
13
Грибуйль – персонаж одной французской сказки; нарицательное имя для обозначения бестолкового человека, способного нырнуть в реку, чтобы укрыться от дождя.
14
Добрый путь, господин Дюмоле! – припев из одной французской песенки.
15
Фонтанчик Уоллеса – так назывались маленькие фонтанчики с питьевой водой на улицах Парижа.
16
Бове – французский городок, известный выделкой ковров.
17
Жарди – поместье в окрестностях Парижа, непродолжительное время принадлежавшее Бальзаку и проданное им из-за связанных с ним больших расходов.
18
Праздник приближается – французский национальный праздник 14 июля, в память дня падения Бастилии (14 июля 1789 г.).
19
Масленичный бык. – Во время карнавала, происходящего в Париже в последние дни Масленицы, по улицам водят откормленного и разукрашенного быка.
20
…колонна с гением Свободы… – бронзовая колонна, поставленная в 1830 г. в честь Июльской революции на месте Бастилии.
21
«Ямбы» – сборник политической лирики французского поэта Огюста Барбье (1805 – 1882), изданный в 1831 г.