Похититель ее сердца. Валери Боумен

Читать онлайн.
Название Похититель ее сердца
Автор произведения Валери Боумен
Жанр Исторические любовные романы
Серия Игривые невесты
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-105721-3



Скачать книгу

что плохо образованны. Нехорошо обманывать.

      – Чтение – это совсем другое.

      – Расскажите мне, почему вы улыбнулись?

      Сара прикусила губу.

      – Дело в том, что моего коня тоже зовут Оберон.

      Несколько мгновений Кристиан не мог произнести ни слова. Обдумывая эту интересную информацию, он надел сапоги и плащ и вышел на мороз. О лошадях следует заботиться в любую погоду. Вернувшись из амбара, он обнаружил леди Сару во дворе неподалеку от двери. Она была одета в шерстяной плащ и вела маленького Фергуса II к участку, который, очевидно, очистила от снега, чтобы песик мог справить естественные потребности, не проваливаясь в снег с головой. Судя по всему, она не считала себя выше этого. Да, эта малютка, леди Сара Хайгейт, полна сюрпризов.

      – Это вы смастерили Фергусу Второму курточку? – спросил Кристиан, остановившись рядом.

      – Да.

      – Почему?

      – Потому что ему холодно, – ответствовала Сара, всем своим видом давая понять, что вопрос глупый. Она быстро направилась к дому, и Кристиан постарался не обращать внимания на соблазнительное покачивание ее бедер, хотя это у него не получилось.

      Оказавшись внутри, Кристиан первым делом плотно закрыл дверь. Они стряхнули снег с одежды и сняли сапоги. Фергус II немного потоптался на коврике, после чего, вероятно, посчитав свои лапы чистыми, прошествовал к своей постели у камина и, сделав для порядка несколько кругов, лег, свернувшись в клубок.

      – Хотите чего-нибудь выпить? – спросил Кристиан.

      – А что у вас есть?

      – Только чай. Вина для одного вечера мне, пожалуй, хватит.

      – Мне тоже. Чай – это прекрасная идея.

      Кристиан отыскал две чашки и коробку с чайными листьями и поставил чайник на огонь. Когда вода закипела, он насыпал листья прямо в чашки, залил водой и дал напитку немного настояться. Наконец он принес чашки к дивану, где сидела Сара. Она сбросила туфельки и поджала ноги под себя.

      – У вас нет сахара или сливок? – спросила она, слегка надув губки.

      – Извините. – Сейчас, вероятно, графская дочь покажет себя во всей красе, решил Кристиан и не угадал.

      – Значит, обойдусь. – Сара игриво улыбнулась.

      Кристиан постарался скрыть удивление и передал ей одну из чашек.

      – Уверены?

      – А у меня есть выбор?

      – Да, действительно, о чем это я. – Кристиан поставил свою чашку на пристенный столик, подошел к камину и подбросил в него дров. Фергус II уже довольно громко храпел.

      Убедившись, что дров хватит надолго, Кристиан вернулся к Саре и сел напротив нее в большое кожаное кресло. Он взял чашку и сделал большой глоток.

      – Итак, расскажите мне, что я должен знать, чтобы наконец заполучить жену?

      – Простите, если мое любопытство покажется неуместным, но вы говорите, что дружите с Люси, Кассандрой и Джейн. Почему же они до сих пор не помогли вам найти подходящую жену?

      Кристиан искренне расхохотался.

      – Люси? Вы серьезно?

      – Конечно. Разве у нее нет связей?

      Кристиан поперхнулся и был вынужден поставить чашку, чтобы откашляться.

      – О