Две половинки одной души. Екатерина Жукова

Читать онлайн.
Название Две половинки одной души
Автор произведения Екатерина Жукова
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-5321-2094-5



Скачать книгу

и преподнёс Патрика уже немного в другом свете. Но на тот момент ему удалось пробудить во мне плотские чувства, и я забылась в его объятьях.

      Поздно ночью я лежала и всматривалась в темноту. Сильные руки мужчины прижимали меня к своему телу, а размеренное дыхание говорило о том, что он крепко спит. Патрик получил то, что хотел! Он был нежен, ласков, но в тоже время и очень настойчив. Я не сказала ему о своей невинности, но незамеченным этот факт не остался. Он был удивлён, и мне кажется, рад или даже горд тем, что именно ему я и подарила своё целомудрие. В любом случае, потерянного уже не вернуть никогда, и моим первым мужчиной стал не тот, о ком я мечтала! Что я чувствовала в тот момент, даже не знаю? Смесь разного рода ощущений: от страха к приятному удовольствию, сменившемуся жуткой болью, когда он вошёл в меня. А потом пустота и душевная боль. Сейчас же я чётко ощущаю безысходность, в любом случае это должно было когда-то случиться, и это случилось. Тут не о чем больше размышлять!

      С той ночи мы стали встречаться почти каждый день, и, конечно, наши свидания не были целомудренными. Он стал моим учителем, а я послушной ученицей. Я старалась не анализировать и особенно не задумывалась, что чувствую, что ощущаю!? Просто проводила время с Патриком, не копаясь в своей душе, я как бы прикрыла дверь от своих истинных чувств, но щель осталась, и из нее сквозило сожалением от того, что я не с тем, с кем хотела бы быть.

      Через несколько дней после нашей близости Патрик предложил поехать с ним в Гонконг. У него там тоже бизнес, но он никогда не рассказывал подробно, чем именно занимается. Всегда уклончиво отвечал: «продаю-покупаю». И поскольку по совершенно удивительному совпадению помимо английского языка я отлично владела китайским, а он не знал его в совершенстве и ему был нужен переводчик, которому можно доверять, его предложение имело для меня смысл. Патрик уверял, что я буду хорошо зарабатывать, что он никак не может найти нормального переводчика для важных встреч, сам же отстаёт по языку, а бизнес требует на переговорах досконально вникать в тонкости. В общем оставшиеся три недели в Штатах мы провели вместе, и к концу отдыха я уже приняла решение.

      Предложение Патрика поехать работать в Китай действительно очень меня заинтересовало. Это была отличная возможность побывать в стране, которую я уже давно хотела посетить, плюс хорошая практика языка и, не будем забывать о том, что мне не хотелось возвращаться в Питер. С одной стороны меня туда тянуло, а с другой стороны я чётко осознавала, что чем дальше я нахожусь от Глеба, тем лучше для меня. А возвращение на родину неизбежно повлечет за собой наши периодические встречи. Пусть даже мы и живём в разных городах, но это не препятствие, так как наши родители постоянно мотаются, друг к другу в гости, и уж точно в свой следующий визит мои предки прихватят и меня с собой в Москву. А я для себя решила, что сделаю всё от меня зависящее, чтобы больше никогда с ним не пересекаться! Последний раз, когда я была у них в гостях, спустил меня с небес на землю и окончательно разрушил детские мечты. И погружаться в них я больше не была намерена!

      Мы