Аккорды нового тысячелетия. Accords for New Millenium. Ян Вильям Сиверц ван Рейзема (А. И. Аргутинский-Долгорукий)

Читать онлайн.
Название Аккорды нового тысячелетия. Accords for New Millenium
Автор произведения Ян Вильям Сиверц ван Рейзема (А. И. Аргутинский-Долгорукий)
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2004
isbn 5-86947-046-3



Скачать книгу

M; 1995, “Way of the Russia”, M; 1997, (A.I.Argutinskiy-Dolgorukiy), “Philosophy of Planetarism. Planetarian Civilization Reason”, M; 2004

Umut Kemekbekowa,President of The “New Millennium» Foundation,Academician of The Russian Academy of Natural Sciences

      От автора

      Поэзия – это выбор вероятного из существующего по критериям информативности метафор. Таково кредо, которым руководствуюсь в поэзии.

      Это затрагивает всю область поновления выразительных средств, что, как и в музыке, ведет к требуемой концентрации метафорических энергий.

      Выдающийся русский исследователь мыслительности П. Д. Успенский писал в начале ХХ века: «Какое-нибудь одно маленькое стихотворение может жить тысячелетия, заставляя сотни людей работать на себя. Посмотрите, сколько потенциальной энергии в каком-нибудь маленьком стихотворении Пушкина или Лермонтова. Эта энергия действует не только на чувства людей, но самим своим существованием на их волю… Несомненно, что в каждой мысли поэта заключается огромный потенциал, подобный потенциалу, заключающемуся в куске угля или в живой клетке, но бесконечно более тонкий невесомый и могущественный. Это замечательное соотношение явлений может быть выражено так, что чем дальше видимое явление от осязаемого, чем дальше оно от материи, те больше в нём скрытой силы, тем большее количество энергии оно может освободить, и тем меньше оно зависит от времени. (Успенский П. Д. Tertium Organum. Спб 1911. с 101).

      Соотношение характерно для древнекитайской, древнегреческой, персидской, китайской, английской, русской, германской, испано-португальской, французской, японской поэзии.

      Каждый читатель, конечно, может привести свои примеры метафорических энергий, практики их развития и обновления.

      Сказанное Успенским может быть отнесено к поэзии как таковой, если сравнивать ее с иными подсистемами духовной классической культуры.

      Указания на культурную сторону поэзии значимо, если сравнивать поэзию с массовоинформационнными шлягерными текстовками, коммерческой, пропагандистской потребительской метафорикой.

      Рекламно-коммерческая пропаганда в своих текстах направлена на инстинктивное программирование массовых аудиторий.

      За счёт упрощения смыслов, снижения культурного разнообразия она добивается влиятельных социально-психологических эффектов, делая это путем разъединения сознания и подсознания, за счёт упрощения метафор.

      Культурная поэзия обращена одновременно и к сознанию, и к подсознанию, стремится к их взаимодействию.

      Поэзия способностью метафорической концентрации через слово направляет внесловесные духовные формы к сложному, комбинационному историческому и прогностическому выражению.

      По этому критерию поэзия может быть отнесена к мифопророческому, гимническому, философическому личному и общественному семиотическому самовыражению.

      В центре самовыражения – этически и эстетически должное.

      В диалогической философии – это путь Платона. Собственно в поэзии – пути Данте, Шекспира, Гёте.

      Поэзия через метафоры гносеологии объединяет образы естественных и гуманитарных наук. Пример тому – Леонардо да Винчи.

      В современную эпоху духовно-планетарного становления наиболее полным социальным носителем метафорических энергий является английский язык, выступающий в роли мирового межнационального и технологического выразителя научно-конструкторского и информатического мышления.

      Как поэт, причастный к этому выразительному средству, через Шекспира, эзотерическую романтику Эдара По, я ощущаю особую соотнесенность английского и русского языков, которая проявляется в поисках