Название | Магия безумия |
---|---|
Автор произведения | А. Г. Говард |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Магия безумия |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-04-090476-1 |
Я замираю. Мир вокруг начинает вращаться. Это какой-то головокружительный крах логики. Если авторы не врут, если я имею дело не с чьей-то больной фантазией, значит, у Элисон и у меня есть свойства каких-то странных мистических существ.
Невозможно.
Машина подскакивает на выбоине, и я роняю мобильник. Когда я его поднимаю, оказывается, что сайт закрылся и Сети нет.
– М-мать…
– Просто яма. – Деб сбрасывает скорость и лениво поглядывает на меня. Просто воплощенное хладнокровие.
Я устремляю на него яростный взгляд.
– Лучше смотри на дорогу, ты, гений.
Он переключает скорости с третьей на четвертую и ухмыляется.
– «Косынка» не задалась?
– Я ищу инфу о насекомых. Здесь налево.
Я убираю телефон в рюкзак. Из-за поездки в лечебницу нервы у меня на пределе; вероятно, я читаю совсем не то, что написано буквами. Но пусть даже я почти в этом уверена, узел в животе не желает распускаться.
Джеб сворачивает на длинную извилистую дорогу. Мы проезжаем мимо выцветшего указателя: «Психиатрическая лечебница. Мир и покой для усталого разума – с 1942 г.».
Мир. Ну да. Скорее, ступор под действием лекарств.
Я опускаю окно и впускаю в салон теплый ветер. «Гремлин» пыхтит вхолостую, пока мы ждем у автоматических железных ворот.
Открыв бардачок, я достаю небольшую косметичку и шиньон, который Дженара помогла мне сделать из яркой синей пряжи. Пряди скреплены и скручены, чтобы выглядеть как дреды.
Мы направляемся к четырехэтажному зданию, которое стоит вдалеке; на фоне ясного неба оно кажется кроваво-красным. Похоже на пряничный домик. Но белая дранка на остроконечной крыше больше напоминает оскаленные зубы, чем сахарную глазурь.
Джеб паркуется рядом с папиным пикапом и глушит мотор. «Гремлин» со скрежетом замолкает.
– И давно у твоей машины такой звук?
Он снимает очки и внимательно разглядывает приборную панель, изучая цифры.
Я перебрасываю косу через плечо и стягиваю с волос резинку.
– Где-то неделю.
Волосы падают мне на грудь платиновыми волнами, как у Элисон. По папиной просьбе я их не крашу и не стригу, потому что напоминаю ему маму. Поэтому приходится изобретать альтернативные способы самовыражения.
Я наклоняюсь, так что волосы, струясь, покрывают мои колени. Надежно закрепив шиньон, откидываю голову назад и замечаю взгляд Джеба.
Он тут же принимается смотреть на приборную доску.
– Если бы ты не сбрасывала мои звонки, я бы уже проверил тебе мотор. На этой машине нельзя ездить, пока всё не исправят.
– Успокойся. «Гремлин» просто немного хрипит. Пусть пополощет горло соленой водой.
– Это не шутка. Что ты будешь делать, если застрянешь где-нибудь в чистом поле?
Я накручиваю прядь волос на палец.
– Хм… даже не знаю. Покажу