Название | Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Эмилио Сальгари |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | Мир приключений (Азбука-Аттикус) |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 1898 |
isbn | 978-5-389-15131-4 |
Кармо свернул за угол и собирался было пойти по более широкой улице, окаймленной красивыми домами с изящными верандами, поддерживаемыми разноцветными столбами, как вдруг заметил гигантский темный силуэт под пальмой возле небольшого домика.
– Если не ошибаюсь, это мой кум, – пробормотал флибустьер. – На этот раз нам необыкновенно повезло, но ведь известно, что нам помогает сам дьявол, – так, по крайней мере, говорят испанцы.
При виде Кармо человек, прятавшийся за стволом пальмы, попытался перебраться в подворотню, полагая, видимо, что он наткнулся на солдата. Но, не чувствуя себя в безопасности и там, он быстро шмыгнул за угол дома, собираясь исчезнуть в одном из многих переулков города.
Флибустьер едва успел убедиться, что это был действительно африканец.
В несколько прыжков он очутился у домика и, повернув за угол, крикнул вполголоса:
– Эй, кум!.. Кум!..
Африканец сразу же остановился, затем, немного поколебавшись, вернулся назад. Узнав Кармо, несмотря на то что тот был облачен в костюм испанского обывателя, он не смог удержаться от радостных восклицаний:
– Это ты, белый кум!..
– У тебя отличное зрение, дорогой, – ответил флибустьер, смеясь.
– А где капитан?
– Не думай пока о нем, он в надежном месте – и баста. Почему ты вернулся? Капитан велел тебе отвезти тело на корабль.
– Я не смог этого сделать, кум. Весь лес кишит солдатами.
– Они заметили нашу высадку?
– Боюсь, что да, белый кум.
– А где ты спрятал тело Красного Корсара?
– В своей хижине, под толстым слоем свежих листьев.
– А его не найдут испанцы?
– Я выпустил на свободу всех своих змей. Если солдаты захотят войти в хижину, они наткнутся на змей и удерут.
– А ты хитер, дружище.
– Стараюсь как могу.
– Так, по-твоему, пока улизнуть отсюда невозможно?
– Я же сказал, что в лесу полно солдат.
– Дело плохо. Морган, помощник капитана, который остался на «Молниеносном», может совершить в наше отсутствие какой-нибудь необдуманный поступок… – пробормотал флибустьер. – Послушай, кум, тебя хорошо знают в Маракайбо?
– Все меня знают, я ведь часто торгую травами, от которых исцеляются раны.
– Тебя ни в чем не подозревают?
– Нет, кум.
– Тогда за мной. Пойдем к капитану.
– Одну минутку, кум.
– В чем дело?
– Я привел с собой и вашего товарища.
– Кого?.. Ван Штиллера?
– Да, он мог оказаться в плену, и я подумал, что ему лучше быть здесь, чем охранять хижину в лесу.
– А пленник?
– Мы его связали так крепко, что найдем его снова, если за это время его не освободят солдаты.
– Где же Ван Штиллер?
– Подожди минуту, кум.
Прижав