Тень ночи. Дебора Харкнесс

Читать онлайн.
Название Тень ночи
Автор произведения Дебора Харкнесс
Жанр Детективная фантастика
Серия The Big Book
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2012
isbn 978-5-389-14913-7



Скачать книгу

«Бесплодные усилия любви», написанной в середине 1590-х гг. (акт IV, сцена 3).

      4

      Она здесь (фр.).

      5

      Пьеса Кристофера Марло, написанная в 1590 г. и ставшая вехой в истории английского театра.

      6

      Эпическая многотомная поэма Эдмунда Спенсера, оставшаяся незавершенной.

      7

      Имеется в виду Томас Мэлори – английский писатель XV в., известный своими произведениями о короле Артуре.

      8

      Глориана – королева фей, главная героиня поэмы Спенсера. Такое же прозвище было у королевы Елизаветы I.

      9

      Моя львица (фр.).

      10

      «Молот ведьм» – трактат по демонологии и способам обнаружения ведьм, написанный в середине XV в.

      11

      Еще мусор (исп.).

      12

      Кофе? (исп.)

      13

      Я очень занята (исп.).

      14

      Спасибо (исп.).

      15

      Печенье (исп.).

      16

      Пять пальцев тебе в глаз – известное арабское выражение, связанное с отведением злонамеренной порчи.

      17

      Девиз рыцарского ордена Святого Михаила, созданного во второй половине XV в.

      18

      – Это господин де Клермон! (фр.)

      19

      Входите (лат.).

      20

      Садитесь (лат.).

      21

      Моя жизнь, тебе от всего сердца (старофр.).

      22

      – Говорите ли вы по-французски, мадам?

      – Да (фр.).

      23

      Покажи мне свою ученость по части языков (лат.).

      24

      Ты говоришь на латыни? (лат.)

      25

      Ты говоришь по-гречески? (греч.)

      26

      Латынь я знаю довольно плохо (лат.).

      27

      Однако греческий я знаю еще хуже (лат.).

      28

      Неужели в будущем женщин ничему не учат? (греч.)

      29

      Термин из игры в покер: изменения в манере поведения игрока (например, характерные наклоны головы или жесты), позволяющие другим игрокам догадываться, какие карты у него на руках.

      30

      Да (окситан.).

      31

      Попай – чудаковатый морячок, персонаж комиксов и мультфильмов 1930-х – 1940-х гг.

      32

      Благодарю (окситан.).

      33

      Обширное сочинение известного средневекового историка Григория Турского, жившего в VI в.

      34

      Скорее! (фр.)

      35

      Конечно (фр.).

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAPoAAADqCAYAAACLOlimAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAA0IVJREFUeNrsvQecXFd5Pnyn95ntvfdddVlucu82xTjgmJ4EMAGCwUBMaOYfIASSL5jeYsCmJwGDjW0w4CpbvUu7K2lX2/vObJveZ773ec85YwM2VllJK3mvPb/Vzs7ce+65b3nerstms9rycW4dmUxGm5md3WE0GC0FBflrT+W1QD+xWPy14Uj44fy8vEaDwTCw/ASW3qFf3oJz79DpdFooGOqZmprWx+Jx/am+Fr2yer1eS6XSluXdX2b05eM0MrrBaLxnbmGhdHJi6u2nGrWRRreNjU1ok1NTJUATy8cyoy8fp+kwmYzEc5nCI7293xkYHLrlVF4rFAqZZmZmNJvN9kUSMoXLu7/M6MvHaTqSyZQ1GAymvF6fbfuOXZ+cnZ2vOxXXSafTlkwm/aqammpidOvF4xOTX4knEssPYJnRl4/TcRADGkZHx3TJZFLz+/3n9/X3v+9UXCceTxTu23/wrf0DA1o4FNbGxsZrIqGwe/kJLDP6OXMs5YhFJBJxeb1eQ5K0q8vl0vr7By+NxWLOxb5OMBQqGx0bS9D5tYnJKS0UjlweikQuXKaOZUY/Z465+YUbh0dG35vJLD2GJ8heGwmHDXaHQ5uentbGRkdXBYOh1Yt9nXA4VGK32w1wAD7zzCatu/sQUIRtCSEbI71My4y+fJwEbI1Zn3p60z27du95+9JCGpo2Pz9/cyqV0gKBgJYi+B4Kh1yBYLB6sa8VCoXfPTszYyBm0lL0ikYjWiabNSyFfSCTpZIE8VOJRKJ+mdGXjxM+iouKHqYf23/04x//5959+29aKusKhUJ5RODVCwvz2vDQkIYYd0