Название | Крушение «Великого Океана» |
---|---|
Автор произведения | Фредерик Марриет |
Жанр | Морские приключения |
Серия | |
Издательство | Морские приключения |
Год выпуска | 1841 |
isbn |
– Сюда, Ромул, сюда. Рем! – позвал их Уиль.
– Вот что, сэр, – спросил Риди, стоявший невдалеке, – позвольте вас спросить, что это за странные имена у ваших собак; я никогда таких не слыхивал. Кто были эти Ромул и Рем?
– Ромул и Рем, – ответил Сигрев, – имена двух братьев-пастухов; в древние времена они основали большой город, Рим, который впоследствии сделался столицей великой империи. Люди эти были первыми царями Рима и правили вместе.
– А выкормила их волчица, Риди, – прибавил Уиль. – Ну, что вы скажете?
– Скажу, что это была диковинная кормилица, мастер Уильям.
– И Ромул убил Рема, – продолжал мальчик.
– Немудрено, так был воспитан, – заметил Риди. – Но за что он убил брата?
– За то, что тот слишком высоко прыгнул, – со смехом сказал Уилли.
– Мастер Уиль шутит? – спросил Риди, обращаясь к Сигреву.
– И да, и нет. История рассказывает, что Рем обидел Ромула, перескочив через стену, которую тот построил, и Ромул убил его. Но на древнюю историю нельзя полагаться.
– Да, кажется, и на древних братьев тоже, – заметил Риди. – Но давно известно, что вдвоем не сделаешь дело.
– А теперь мне хотелось бы сойти вниз, – заметила миссис Сигрев, – может быть Риди отнесет малютку?
Когда все спустились в каюту, капитан сказал, что он успел определить, где находится судно, и прибавил, что оно в ста тридцати милях от мыса Доброй Надежды.
– Если ветер продержится, – заметил Сигрев, – мы завтра же придем к берегу. Может быть, Юнона, ты увидишь твоих отца и мать?
Бедная Юнона покачала головой, из ее глаз покатились слезы, и она с печальным лицом сказала, что ее отец и мать принадлежали голландскому бюргеру, который, купив их, уехал далеко от берега. Ее разлучили с ними, когда она была еще очень мала, и оставили в Каптоуне.
– Но теперь ты свободна, Юнона, – сказала миссис Сигрев, – ты побывала в Англии; а тот, кто ступит на берег Англии, делается свободным.
– Да, я свободна, мисси, – ответила Юнона, – а все-таки у меня нет отца и матери.
И негритянка заплакала, но Альберт погладил ручкой ее черную щеку, и она снова улыбнулась.
Глава III
Корабль в Столовой бухте. – Столовые горы. – На берегу. – Ботанический сад. – Птица секретарь. – Львы. – Томми в опасности.
На следующий день «Великий Океан» бросил якорь в Столовой бухте; на вопрос Уильяма о причине такого названия Риди ответил, что заливу дали имя Столовой горы с вершинами, действительно плоскими, как столы.
– Мы простоим на якоре два дня, – заметил Осборн, обращаясь к отцу Уиля. – Не угодно ли вам и вашей супруге отправиться на берег?
Миссис Сигрев отказалась; поэтому было решено, что она останется на палубе с двумя детьми, а ее муж отправится в Каптоун с Уилем и Томми и к вечеру вернется домой.
На следующее утро капитан велел опустить шлюпку, и в ней Сигрев, двое мальчиков и Осборн отплыли к берегу. На берегу