Название | Змеиный перевал |
---|---|
Автор произведения | Брэм Стокер |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 1890 |
isbn | 978-5-8370-0846-7 |
– Ну, короче, странная штука с энтой горой – сплошные ляйгенды и эстории, и сплетен ходит немало про всяких тама змей и прочих гадов. Честно сказать, я и не знаю, все ли они поутихли. Но вот что любопытно, так это блуждающее болото, оно ж по сей день покоя не знает. Так что я бы не поклялся, что и змеюки все с горы ушли и сгинули!
Хор голосов отозвался:
– Верно говоришь!
– Да еще энта черная змеюка! – бросил кто-то.
– И еще с усищами! – добавил другой.
– Черт побери! Да тута снова нужен святой Патрик, чтобы приглядеть за всем! – воскликнул третий.
Я прошептал, обращаясь к своему вознице Энди:
– О чем это они толкуют?
– Эх, тока не говорите, что я вам рассказал, – ответил он едва слышно и почти не двигая губами. – Верняк энто про Черного Мердока.
– Кто такой этот Мердок? – поинтересовался я.
– Гомбин.
– Да что все это значит? Кто такой гомбин?
– Эх! – шепнул Энди. – Туташние люди лучшее меня о том знают. Вот их порасспросите.
– Что такое гомбин? – спросил я у всей компании.
– Гомбин? Ну-у-у… давайте я расскажу, – отозвался необычайно морщинистый старик, сидевший по другую сторону очага. – Это такой тип, что дает тебе ссуду в несколько шиллингов или несколько фунтов, когда ты совсем в беде, и потом уже нипочем тебя не оставит, пока не выдоит из тебя все, что ты имеешь: землю, пожитки, деньги до последнего гроша. Он бы и кровь забрал из тела, если бы знал, как и кому ее сбыть!
– А, понятно! Ростовщик.
– Можа, и ростовщик. Тока ростовщик живет в городе и над ним какой-никакой закон есть. А гомбин ни закона не знает, ни страха. Вот о таких Писание говорит: растирают они в порошок лица бедных. Черт побери!
– В таком случае этот Мердок – человек со средствами, богатый, надо полагать?
– Богат ли он? Точняк! Он бы, коли захотел, мог бы завтра бросить энто место и съехать в Гэлоуэй, а то и в Дублин, если бы тама ему лучшее понравилось. И тама бы давал ссуды большим людям – землевладельцам и прочим. Вот было бы лучшее, чем тута бедняков живьем глотать, одного за другим. Но тока он не может поехать! Не может!
Последние слова старик выкрикнул с мстительным блеском в глазах, и я обернулся к Энди за пояснениями:
– Не может уехать? Как это понять?
– Не спрашивайте меня! Вона Дан тута. Он ему денег не должен!
– Кто из них Дан?
– Старик, что только что говорил, Дан Мориарти. Он крепкий парень, деньги в банке лежат, земля своя, он не боится сказать про Мердока.
– Не мог бы мне кто-нибудь ответить: почему Мердок не может уехать отсюда? – спросил я громко.
– Я скажу, – кивнул Дан. – Потому что гора держит его.
– Да что это значит? Как гора может его держать?
– Она-то крепко ухватить и держать может! Кого одним, кого другим, но гора держит – хватка у нее что надо!
Тут