Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов. Елена Михайловна Малиновская

Читать онлайн.



Скачать книгу

Но не видела иного пути для спасения.

      – Я все-таки хотел бы уточнить, – непрошенно влез Огюст. – Итак, Агата Веррий не подозреваемая?

      – Нет, – почти не разжимая губ, обронил Фарлей. – Я уже сказал это. Она важный свидетель. – Покосился на меня и добавил: – И, повторяю, как любому важному свидетелю, ей будет предоставлена персональная охрана.

      Я изумленно приоткрыла рот.

      Охрана? Мне? К тому же персональная? Ох, даже не знаю, как на это реагировать.

      – Но вы понимаете, что если Агате Веррий будет предъявлено обвинение, то…

      Огюст не успел завершить фразу. Его прервал Фарлей. Он криво ухмыльнулся и сказал:

      – Лично я не сомневаюсь в невиновности Агаты Веррий. А вы?

      Огюст смутился. Поправил очки на переносице и растерянно покосился на Ричарда.

      – Отпустите ее, – глухо проговорил тот. – Агата…

      – Агата – свидетель, – непреклонно отрезал Фарлей. – И она под охраной закона.

      – То есть?.. – Ричард растерянно обернулся к Огюсту.

      – То есть, Агата Веррий не арестована? – вновь спросил тот, словно не понимая, что который раз задает один и тот же вопрос.

      – Нет, – спокойно сказал Фарлей.

      – И она может уйти?

      Фарлей перевел взгляд на меня. Выжидающе изогнул бровь.

      В этот миг я осознала, что шутки завершились. Я угодила в беду. Очень серьезную беду. И мне надлежит сделать выбор, иначе моя судьба будет предрешена.

      Ставка.

      Никогда не любила азартные игры. Но все-таки постараюсь попытаться прикинуть варианты. Фарлей или Ричард. Я могу подыграть адвокату – и, почти наверняка, меня выпустят. Но что дальше? Не сомневаюсь, что уже следующим утром мне будут предъявлены обвинения по всей форме. Очень серьезные обвинения. И кто знает, сумею ли я их опровергнуть и очистить свое имя.

      Или же я могу довериться Фарлею.

      Я посмотрела на блондина. Тот ответил мне отсутствующей улыбкой.

      Ох, сто лет жизни бы отдала за понимание, какие эмоции скрываются за его прозрачными глазами!

      Поневоле позавидуешь виеру Норбергу. По крайней мере, он точно знает все резоны окружающих.

      – Простите, господин Огюст, – извиняющимся тоном пролепетала я. – Но я верю господину Икстону. Моей жизни угрожает серьезная опасность. И я бы предпочла остаться под охраной.

      Ричард не стал дожидаться окончания моей реплики. Он круто развернулся на каблуках сапог и прошествовал к выходу из кабинета. С моим последним словом раздался оглушительный звук. Ричард с такой силой захлопнул за собой дверь, что с потолка посыпалась мельчайшая пыль побелки.

      Я виновато опустила голову. Он не простит меня. Это совершенно точно. Лично я бы на его месте не простила такого предательства.

      – Вот, значит, как. – Господин Огюст вновь поправил свои очки. Укоризненно посмотрел на меня, подхватил со стола свой портфель – и был таков.

      В отличие от Ричарда, адвокат не стал от злости хлопать дверью. Он ушел на редкость тихо. Собственно, как и пришел.

      Как