Коля Тайга. Полосатый крысолов. Фима Жиганец

Читать онлайн.
Название Коля Тайга. Полосатый крысолов
Автор произведения Фима Жиганец
Жанр Иронические детективы
Серия
Издательство Иронические детективы
Год выпуска 2014
isbn



Скачать книгу

– колония особого режима.

      22

      Трюмануть – в данном контексте: отправить в ШИЗО.

      23

      Гараж – прикроватная тумбочка.

      24

      Локалка – локальная зона отряда. Она отгорожена от других отрядов и жилой зоны в целом решётчатой оградой. Однако осуждённые ночами часто корёжат прутья, чтобы пролезть из отряда в отряд. Утром специальные бригады зэков восстанавливают ограду.

      25

      Тонна, штука – тысяча рублей.

      26

      Фуфло – заднепроходное отверстие: также – лажь, ерунда; также – паршивые вещи. Фуфлыжник – должник (часто – человек, который не расплатился за проигрыш). В прежние времена таких должников насиловали. Отсюда выражение «фуфлом расплачиваться».

      27

      Туболёт – бомж, человек, не имеющий дома и ночующий в трубах, люках, у теплотрасс.

      28

      Офоршмачить – опозорить.

      29

      Урла – молодёжь.

      30

      Женский небритый лобок.

      31

      Не в кипиш дело – делать что-то тихо, без шума; также это сочетание используется как просьба – «не посчитай за труд, не сочти зазорным».

      32

      Покурить (жарг).

      33

      Памарки – сознание, мозги (жарг., просторечн.).

      34

      Шизняк – штрафной изолятор, до 15 суток изоляции; бур (от лагерного «барак усиленного режима») – помещение камерного типа, или ПКТ, до полугода изоляции, «тюрьма в тюрьме».

      35

      Кадушка – штрафной изолятор (ШИЗО), куда арестантов водворяют на срок до 15 суток за нарушения режима.

      36

      Полосатый, полосатик – арестант из колонии особого режима, особо опасный рецидивист.

      37

      Нэпманский, нэпманские понятия (от термина 1920-х – «новая экономическая политика», НЭП, нэпман – частник) – старые, «классические традиции и неформальные законы уголовно-арестантского мира; нэпманский вор – вор старой закалки.

      38

      Лантух – в данном случае – ухо (жарг.).

      39

      Абвер – оперативная часть ИТУ (нем. Abwehr – военная разведка).

      40

      Урла – мелкие уголовники, малолетки.

      41

      Маски-шоу – спецназ уголовно-исполнительной системы, бойцы которого действуют в масках-балаклавах.

      42

      Крытка – тюрьма, СИЗО.

      43

      Дорога – нелегальный путь связи осуждённых с волей, через который переправляются наркота, спиртное, деньги и проч.

      44

      Дырявый – пассивный педераст.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASwBLAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAiYBg4DASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAgEFAQEBAAAAAAAAAAAAAwQCAAEFBwgGCQr/xABoEAACAgEDAgQEBAQCBgQFASkBAgMEEQAFIRIxBhNBUQcUImEIMnGBFSNCkaGxCSQzUsHRFmLh8BlTVnJ1lLPxFyU0NzhDdIKSshg1NkZzotInV2PC0yYoRFSEk5VHZOJFVYPDZYWj/8QAGgEBAQADAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBv/EAC8RAQACAQMDBAICAgMBAQEBAQABAhEDITEEEkETMlFhInEUMwVSI0KBoWKRJBX/2gAMAwEAAhEDEQA/AM5QtR7JDNuHlQ5LPJShkyGYHkt5Z59x2749tHhviGrcWzYa7flRUcFumNVPAjB9sZzj30PYZ5Yt1d3BtWmxG0rDqLjOVAJyNDle+m0vVnmWC1ekllcyzBBF0jJYsPYfbXz+715HFifeZKfkQQilHl8mWPLZUhT0k8e/bjOqvQ2KlXdrm73Y4kmhKCJG6nKDsoAOOTxnSxh2qxthgR7a9FbIZf5YLFuOpyQS3v3PpxrErZ2mkldNuLdYmUSvGj/zXB5wQOee5z++pMrhkS9+9Dt0UqQRJAn1ZTJLkn8voMcc89tNybPTpwbfWmXqMPXZIDfWw4wzE8hctn741UQ3IXZ7k8xkWGETvJbDMgA5Y5PB9cD1Oldpha7PbuJ/J26dleaxK382Ys/0k55P9OBj00FtqnqpJYvIYI16iTJOC/I+nKKM/USAM9wNZSS1Zi2q15aVq9JwolmmmCBggy4IzlvzDjHOsVudkUqkgrSM7lxWh6oiCW6sZwPQLz/c6ykSVN8v7bWMi35Ix5azxR