Название | Волнующее приключение |
---|---|
Автор произведения | Барбара Картленд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1979 |
isbn | 978-5-389-08428-5 |
На некоторое время воцарилось напряженное молчание, затем профессор осторожно поинтересовался:
– Вы действительно желаете поехать со мной?
– А почему бы нет? – спросила Заза. – Если ваша племянница захворала и не будет сопровождать вас, я могла бы занять ее место.
Принцессе показалось, что седые волосы профессора встали дыбом. Потом он взял себя в руки и уже более спокойным тоном задал ей вопрос:
– А как вы, интересно, ваше высочество, надеетесь пересечь границу?
– С паспортом вашей племянницы, – нашлась Заза. – По-моему, все девушки похожи друг на друга и вряд ли кто заподозрит, что принцесса решила сбежать из такого процветающего государства, как Мелхаузен.
Профессор издал такой стон, что даже рояль застонал ему в ответ. Он яростно теребил свою шевелюру.
– Да, это возможно… конечно, возможно, – бормотал он. – Я смогу показать вам Париж! Париж, о котором мы с вами столько говорили. Настоящий Париж… не книжный, а реальный.
– Тот Париж, который я всегда мечтала увидеть! – вставила Заза.
– Но ведь я подпишу себе этим смертный приговор! – воскликнул профессор.
– Я тоже! Мы пойдем на эшафот вместе, – ободряюще улыбнулась Заза.
Тогда профессор широко раскинул руки, как бы обнимая всю вселенную.
– Значит, вперед, ваше высочество! Я открою перед вами новую жизнь! И пусть рухнут стены вашей тюрьмы. Пока нас вновь не бросят в темницу, мы вдоволь подышим воздухом свободы.
– Вы, наверное, шутите, профессор, – сказала Заза. – Ни темница, ни эшафот нам не грозят, даже если нас поймают.
– Если нас поймают, то мы будем обречены на такие муки, которые вы даже не можете себе представить, милая моя принцесса. Ваш папочка обвинит меня в похищении наследницы престола. За это преступление везде полагается смертная казнь, а по законам Мелхаузена – даже четвертование.
– Тогда нам надо постараться, чтобы нас не поймали, – сказала Заза. Она произнесла это весело, но потом добавила более серьезным тоном: – Надеюсь, нам послужит защитой то, что папочка не станет раздувать международный скандал.
– Вы правы, – согласился профессор. – Его высочество очень чуток к общественному мнению…
– …К тому же, – подхватила Заза, – и принцу Аристиду невыгодно будет распространяться, что его невеста сбежала накануне свадьбы. Мне кажется, я обойдусь без родительского разрешения на мой отъезд.
– Да, это хорошая мысль, – одобрил профессор. – И все-таки как вы, принцесса, намерены исчезнуть из дворца?
Впервые они поменялись ролями, и она выступала в роли старшего. Профессор колебался, потому что был неуверен в успехе этого безумного предприятия.
– Мне еще надо обдумать все детали, – сказала Заза. – Конечно, это будет нелегко, но все же, я уверена, мы осуществим наш план.
Как только поезд тронулся, Заза откинулась на жесткую спинку сиденья купе второго класса