Наследство рода Болейн. Филиппа Грегори

Читать онлайн.
Название Наследство рода Болейн
Автор произведения Филиппа Грегори
Жанр Исторические любовные романы
Серия Тюдоры
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2006
isbn 978-5-389-14727-0



Скачать книгу

но все слушали с огромным вниманием и громко захлопали, когда песня кончилась. Леди Анне, похоже, понравилось не больше, чем мне, но она совершила ошибку – рассеянно поглядывала вокруг, словно мечтая оказаться где-то в другом месте. Король взглянул на нее и отвернулся – рассердился, что невнимательно слушает. Я предусмотрительно сжала руки под подбородком, полузакрыла глаза, словно вне себя от счастья. Вот удача: король посмотрел в мою сторону и, наверное, подумал, что его музыка приводит меня в восторг. Он широко, одобрительно улыбнулся, а я опустила глаза, не смея долго смотреть на короля.

      – Молодец, девочка, – шепнула леди Рочфорд, и я торжествующе улыбнулась.

      Люблю, люблю, люблю придворную жизнь! Она сводит меня с ума!

      Джейн Болейн

      Гринвичский дворец, 3 января 1540 года

      – Милорд герцог. – Я присела в низком реверансе.

      Мы в Гринвичском дворце, в апартаментах, отведенных семейству Говард, анфиладе красиво убранных комнат, по размеру не меньше собственных покоев королевы. Давным-давно я жила здесь с Джорджем, мы тогда только-только поженились. Хорошо помню вид на реку, пробивающийся в окна рассвет. Я просыпалась рано, переполненная любовью, и слушала далекие крики лебедей, пролетающих высоко над рекой, неумолчный шум широких крыльев.

      – А, это вы, леди Рочфорд. – Морщинистое лицо милорда герцога просто излучает приветливость. – Вы-то мне и нужны.

      Я молчу выжидающе.

      – Подружились уже с леди Анной, в хороших с ней отношениях?

      – Настолько, насколько возможно, – звучит мой осторожный ответ. – Она совсем плохо говорит по-английски, но я стараюсь с ней все время разговаривать, и ей, похоже, это по нраву.

      – Доверится она вам, если что?

      – Она, верно, сначала поговорит со своими компаньонками из Клеве. Иногда леди Анна задает мне вопросы про Англию. Думаю, она мне доверяет.

      Он в раздумье повернулся к окну, постучал кончиком ногтя по желтоватым зубам. Лицо нездорового, землистого цвета, лоб наморщен.

      – Возникли кое-какие сложности, – медленно начал он.

      Я молча выжидаю.

      – Как вы знаете, они умудрились прислать ее сюда без надлежащих документов. Она еще ребенком была помолвлена с Франциском Лотарингским. Королю надлежит убедиться, что помолвка должным образом расторгнута, а иначе он не может на ней жениться.

      – Она не может выйти замуж? – притворно изумляюсь я. – И это после того, как брачный договор подписан, а она проехала столько миль? Король же признал ее невестой, и власти Лондона приветствовали как новую королеву.

      – Все может случиться, – уклончиво отвечает он.

      Конечно, подобный поворот событий нелегко себе даже представить, но кто я такая, чтобы возражать герцогу?

      – А кто говорит, что она не может выйти замуж?

      – Король опасается, что дело обстоит именно так. Не хочет брать грех на душу.

      Молчу, не в силах понять,