Отели Турции. Виктор Викторович Улин

Читать онлайн.
Название Отели Турции
Автор произведения Виктор Викторович Улин
Жанр Хобби, Ремесла
Серия
Издательство Хобби, Ремесла
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

между корпусами.

      Но повторюсь, что пристрастие к хорошей территории является делом индивидуального вкуса отдыхающих.

      G. Тип корпуса

      Здесь также имеются свои.

      Новые корпуса отелей часто имеют «европейский» тип архитектуры: огромное здание, имеющее на каждом этаже глухие коридоры с номерами по обе стороны.

      Спору нет, в таком отеле чувствуешь себя в ХХI веке.

      Если бы…

      Если бы не патологическая жадность турок, экономящих электроэнергию и не включающих кондиционеры.

      Живя на 5-м или 7-м этаже, поднявшись душным лифтом, а потом пройдя 50 метров по парному коридору, в номере вы будете ощущать себя переваренной креветкой.

      Иной вариант, если вам предложат корпус южного, «галерейного» типа – где номера выходят в открытый коридор, как на пассажирской палубе большого корабля.

      При такой архитектуре в номере всегда есть ток воздуха и жить в них гораздо комфортнее.

      Разумеется, бронируя путевки, вы никогда не сможете обеспечить себе номер в корпусе нравящегося типа.

      Но на месте, пожертвовав пятью долларами, вы имеете шанс быть поселенными в действительно приятный корпус.

      Язык

      Сегодня русским туристам в Турции можно не волноваться: всех прибывающих принимают под опеку отельные гиды от туроператора. Это выходцы из России, с Украины или турки-месхетинцы; они хорошо говорят по-русски и могут решить часть Ваших проблем. Правда, попутно попытаются навязать дополнительных развлечений на 800 долларов.

      И опять-таки, они решают не всё.

      Поэтому очевидно, что путешествуя за границей, вы в той или иной мере будете вынуждены общаться на чужом языке.

      Что касается Турции, здесь вопрос далеко не однозначен.

      С одной стороны, в давние времена Турция казалась едва ли не одной из провинций Германии: расстояние от Рейха до Порты ничтожно, и здесь всегда отдыхали немцы.

      Поэтому служащие хороших отелей знают немецкий.

      Но хорошие отели недоступны для простого русского: заплатить 100 тысяч рублей за 6-ночной (единицей измерения срока в отелях традиционно считается ночь) отдых за 1 человека может далеко не каждый.

      Поэтому в относительно дешевых отелях персонал говорит по-английски.

      Точнее, считается, что говорит.

      Английский в своей убогой простоте стал сейчас выражением субкультуры. Но, зная «компьютерный английский», люди обычно не умеют говорить на языке реальном.

      Так и турки: воспринимая английский в общении с неносителями языка, т.е. русскими туристами, знают они его из рук вон плохо.

      Отмечу для тех, кто не читал моих документальных произведений: сам я английский знаю так же, как русский, немецкий чуть хуже.

      Но обладаю реальным саксонским произношением, и в Турции предпочитаю пользоваться только немецким.

      Тому есть две причины.

      Во-первых, уважение к языку Шиллера и Гете вбито в Европу столь прочно, что даже через 65 лет после гибели III Рейха немецкая фраза, сказанная в нужный