Белая лебедь. Нина Фёдоровна Захарина

Читать онлайн.
Название Белая лебедь
Автор произведения Нина Фёдоровна Захарина
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2010
isbn



Скачать книгу

дентов тогда явится.

      Какой урон он принесёт своей Отчизне!

      Война, разор и голод только позови, тотчас появятся».

      Княгиня по вопросу этому давно переживает,

      Да только вид не хочет князю показать.

      Тут слух прошёл, что в отдалении знахарка проживает.

      Задумалась княгиня, и решилась даже князю рассказать.

      Её рассказ обдумав, князь с женою согласился.

      Вдвоём с княгиней ускакали они в ночь.

      Ведь раз слушок такой в народе появился,

      И впрямь знахарка сможет им помочь.

      На берегу большого озера нашли они домишко.

      Хозяйка неприветливо гостей встречает.

      Наплыв людей такой, устала она слишком.

      Но наконец, поддавшись обаянью князя, отвечает:

      «Проблему вашу разрешить довольно сложно,

      Ведь свыше воспротивились продленью княжеского рода.

      Но если сильной магией помочь, то всё же можно.

      Ведь с магией в содружестве здесь выступит сама природа.

      Всего – то надо им остаться в её доме ночевать.

      Не одного, а двух чтоб зачала княгиня сыновей.

      Но к сроку обязательно сюда прийти рожать,

      Тогда не будет в государстве никого их здоровей».

      На все условия супруги, безусловно, согласились.

      А утром в путь обратный их знахарка провожала.

      И всю дорогу князь с княгиней об одном молились -

      Чтоб сбылось всё, что она им наобещала.

      Проходит время, и в народе стали говорить,

      Как тяжело княгиня ходит, явно на сносях.

      И князь тогда решает винный погреб отворить,

      Всех приближённых угощает он на радостях.

      Так дни, недели, месяцы проходят,

      Осталось до родов совсем немного.

      Князь для жены попутчиков находит,

      К знахарке всё ж неблизкая дорога.

      Торговцы через месяц будут возвращаться,

      И по пути домой княгиню заберут.

      Хотелось князю самому, но лучше и не обольщаться,

      Ведь ожидает его в эти дни гигантский труд.

      Он терем княжеский решился перестроить,

      Чтоб сыновьям привольно в нём жилось.

      И всё это за месяц надо обустроить,

      Чтоб удивилась жёнушка: «Откуда что взялось?»

      Подворье превратилось в муравейник,

      Там шум и гам, повсюду снуют слуги.

      Неловко князю, словно праздный он бездельник,

      Но настоящим работягам не нужны его услуги.

      И он реши л в свои охотничьи угодья удалиться,

      Лишь одного надёжного слугу с собой забрал.

      Княгиня раньше времени домой не воротится,

      А он от шума, гама, неустроенности так устал.

      Княгиня в тихом домике на берегу детей рожает.

      Всего полмесяца прошло, а уж за нею прискакал гонец.

      Знахарка к лагерю торговцев свою гостью провожает.

      Гонца же отпустили, с радостью вперёд умчал юнец.

      Осталось им пройти совсем немного.

      Знахарка с доброю улыбкой говорит княгине:

      «Не близок путь, томительная ждёт тебя дорога.

      Обязанной себя считаю помогать тебе отныне.

      Я на прощанье проведу обряд, и он совсем несложен,

      Но твои силы восстановит, и здоровье даст детишкам.

      Да только надо снять одежду, в ней он невозможен.

      Энергии здоровья эти ткани забирают много слишком.

      Доверчиво княгиня княжеский наряд с себя снимает.

      По пояс в озеро вошла, к знахарке повернулась.

      И видит, как она с травы её одежду подбирает.

      Услышав удивлённый возглас, злобно усмехнулась:

      «Ну, наконец мой час настал, и больше нет преграды.

      Хотела утопить, но так и быть, я жизнь тебе дарю.

      Ты княжество мне подарила, и достойней нет награды.

      И за подарок этот щедрый я тебя благодарю».

      Взмахнув руками, заклинанье быстро произносит,

      И превращается в княгиню, лишь надев одежды.

      Та ж чувствует – её от берега поток уносит

      Всё дальше… И вернуться к детям нет надежды.

      С тоскою мечется средь волн, мелькнуло отражение.

      И, поражённая увиденным, она застыла.

      Не женский облик, гордой птицы оперение

      Гладь озера ей равнодушно отразила.

      Метаться