Осмелилась тебя желать. Андреа Лоренс

Читать онлайн.
Название Осмелилась тебя желать
Автор произведения Андреа Лоренс
Жанр Короткие любовные романы
Серия Соблазн – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-227-08025-7



Скачать книгу

с ней, пока вы болеете.

      Кэрол широко раскрыла глаза:

      – Нет, нет. Может быть, я найду кого-нибудь, кто сможет заменить меня…

      – Не спорьте. И сейчас же отправляйтесь в постель. Вы уже уложили Луну?

      – Нет, мэм. Мистер Спенсер играет с ней на веранде. Я просила его присмотреть за ней, пока я выпью чаю.

      Это осложняло дело. Скарлетт надеялась, что ребенок уже спит и ей не придется заходить в детскую.

      – Хорошо. Мы вдвоем присмотрим за ней. А сейчас – в постель!

      Кэрол неохотно взяла чашку с чаем и побрела в свою комнату. Скарлетт смотрела ей вслед, стараясь смириться с неизбежным. Вздохнув, она пошла на поиски Луны и Мейсона – как раз тех двоих, которых старалась избегать.

      На веранде никого не было, около бассейна тоже. Удивившись, Скарлетт пошла по тропинке, ведущей к калитке, которая выходила прямо на пляж. Там она их и увидела. Они мирно играли на песке. Скарлетт скинула туфли и направилась к ним.

      – Смотри, Луна. Твоя тетя Скарлетт идет сюда, чтобы поиграть с нами.

      Мейсон подхватил девочку на руки и указал ей на Скарлетт. При виде ее Луна заулыбалась и протянула к ней ручонки.

      – Видишь, кое-кто скучал по тебе, – сказал Мейсон.

      Скарлетт сразу же остановилась и прикусила нижнюю губу. Ей до смерти захотелось схватить малышку и прижать ее к своей груди. Вдохнуть ее божественный детский запах, который напоминал ей о тех ночах, когда она укачивала на руках Эвана. Но вместо этого она отступила на шаг.

      – Сомневаюсь, – мягко сказала она. – И чем вы здесь занимались?

      – Мы возились в песке. Я решил, что, раз ее все равно будут купать, мы можем позволить себе немного испачкаться.

      Скарлетт кивнула.

      – Похоже, няня Кэрол заболела гриппом, так что я отправила ее в кровать. Эта грязная малышка теперь исключительно на нашем попечении, по крайней мере в ближайшие несколько дней.

      – Угу, – заявила Луна.

      Она умела говорить «мама», «папа», «нет» и «угу».

      – Вот именно, угу, – повторил за ней Мейсон. – А мы справимся с ней?

      – Это же ребенок, а не дикое животное, – сказала Скарлетт. – Я уверена, что все будет в порядке.

      – А как же ты? – спросил Мейсон, пытливо посмотрев ей в глаза. – С тобой тоже все будет в порядке?

      Скарлетт снова прикусила губу.

      – Полагаю, это нам еще предстоит узнать.

      – А ты уже заходила в детскую?

      – Нет, – сказала она и отвернулась.

      И тут она увидела стайку дельфинов, которые плескались невдалеке от берега.

      – Смотрите! – воскликнула она.

      Мейсон указал Луне на дельфинов.

      – Смотри, Луна. Это дельфины.

      У Луны расширились глаза, а маленький ротик приоткрылся от изумления. Она начала радостно хлопать в ладоши, глядя на выпрыгивающих из воды дельфинов.

      – Это дельфины. Ты можешь сказать «дельфины», Луна? Дель-фи-ны.

      – Дофины, – воскликнула Луна. – Дофины!

      Скарлетт улыбнулась. Дельфины были ее самыми любимыми животными. Она посмотрела