Название | Грудное вскармливание. Настольная книга немецких молодых мам |
---|---|
Автор произведения | Ханна Лотроп |
Жанр | Медицина |
Серия | |
Издательство | Медицина |
Год выпуска | 1980 |
isbn | 978-5-389-14637-2 |
Отношения с ребенком – это одна из самых интенсивных форм человеческих отношений. Здесь возникают точно такие же проблемы, что и в отношениях со взрослыми людьми. Правда, в нормальной ситуации ни у кого из вас нет возможности (и потребности) расстаться, если вы не понимаете друг друга. Каким-то образом вам все равно приходится так или иначе ладить. Спокойно скажи себе, что между вами могут существовать не одни только любовные отношения. Вполне возможно, что в ваших отношениях с ребенком будут возникать и трудности, и кризисы. Негативные чувства и застарелые обиды прошлого время от времени могут всплывать на поверхность. Возможно, что сейчас ты изо всех сил ищешь какое-то руководство, которое вылечило бы все эти старые раны. В китайском языке в иероглифе, обозначающем «кризис», есть часть, которая означает «шанс», и часть, которая означает «вызов». Точно так же с помощью ребенка мы можем принять брошенный нам судьбой вызов и совершенствоваться, использовав этот шанс.
Рассказ одной швейцарской пары, которая родила первого ребенка в Китае, может смягчить критику за слишком «любвеобильное» воспитание и воодушевить нас:
«Когда мы оставляли Хелен плачущей в кроватке хотя бы на миг, наша айи (помощница) едва не лопалась от возмущения. Наши соседи и друзья твердо придерживались того взгляда, что ребенку нельзя позволять плакать, так как это жестоко. Мы часто наблюдали, как китайцы выполняют практически любое желание маленького ребенка: у нас бы сказали, что они своих детей “балуют”. Ребенка кормят всякий раз, когда он голоден. Расписание кормлений грудью определяет сам ребенок. Если младенец плачет по другой причине, его утешают и носят на руках. Перед сном ребенка почти всегда убаюкивают на руках. Если ребенок плачет по ночам, это не вызывает у родителей ни малейшего раздражения, никто не считает это обузой. Мало того, соседи могут поинтересоваться, в чем дело, и предложить помощь.
То, что мы превратили в детскую одну из наших четырех комнат, вызвало у китайцев удивление и даже некоторое отчуждение. “Зачем нужна отдельная комната такому маленькому ребенку?” – спрашивали нас гости. Им было очень жаль, что маленькое беззащитное существо – едва родившись на свет – уже должно оставаться одно. Китайские дети