Название | Затянувшийся полёт (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Валерий Головизин |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-0007-1965-7 |
– Что б жадность будущих грабителей наказала их, охотников за чужим добром – ответил усмехнувшись учёный.
И на каждые следующее перекрытие, которое настилалось на венцы шахты расположенные примерно через три метра, учёный бросал или золотой браслет, цепочку или укладывали тяжёлый камень с выбитыми на нём колонистами, по указанию Френсиса Бэкона, таинственными знаками. Через месяц последнее бревно было уложено в верхнее шахтное перекрытие.
– Может мы над шахтой, воздвигнем небольшой холм – спросил один из пуританцев учёного.
– Нет, мы ничего воздвигать над моим кладом не будем – ответил ему Бэкон – необходимо чтоб мой сундук в шахте в будущем был найден людьми. Постройте над шахтой небольшой дом, где я со своими слугами буду дожидаться корабля, который отвезёт нас домой, в Англию.
Через две недели над шахтой красовался небольшой бревенчатый дом. Учёный щедро рассчитался с пуританцами за проделанную работу, а когда наступили осенние холода к острову подошёл долгожданный корабль. Френсис Бэкон тепло попрощался с колонистами, ставшими ему добрыми друзьями, и ранним морозным утром двадцать первого Ноября тысяча шестьсот двадцать второго года, он отплыл с острова Оук на Восток, на встречу подымающему из-за горизонта оранжевому доброму Солнцу. На встречу со своими новыми гениальными произведениями.
– Как прошли ваши полгода на необитаемом острове? – Спросил учёного капитан, стоя с ним на корабельном мостике.
– А вы не поверите – великолепно! – Воскликнул Френсис Бэкон, улыбнувшись свежему попутному морскому ветру – цели своей я достиг и упрятал надлежащим образом свой бесценный клад. Вдобавок я сделал первоначальные письменные наброски своих будущих произведений находясь на берегу моря, под шум рокочущих волн подсказывающих мне интересные сюжеты для моих пьес трагикомедий и комедий.
– Тогда в добрый путь, непризнанный великий английский писатель, Френсис Бэкон!
– В добрый путь, капитан.
Изгой
– А мне постельного белья не нужно, у меня своё есть – говорил в общежитии ухмыляясь крепкий молодой парень, вытаскивая из сумки чистые белоснежные простыни в дорожной полиэтиленовой упаковке и хвалясь ими перед своими товарищами – когда все пассажиры выходили из вагона, я прошёл в заднее пустующее купе и аккуратненько положил в свою сумочку этот свежайщий комплект белья – с этими своими хвастливыми словами парень вытащил из пакета простыни и с наслаждением вдохнул в себя их аромат.
– Молодец – отозвался второй молодой рабочий Виталий, расправляя свою постель на скрипучей железной кровати в небольшой полутёмной комнатке – хозяйственный ты человек Серёга, деньги себе сэкономил. Многим надо учится у тебя простой житейской мудрости и давно бы мы уже тогда коммунизм построили и уверенно шагнули бы в светлое счастливое будущее человечества.
– А