Название | Тихоокеанская Аркадия. Пасынки цивилизации |
---|---|
Автор произведения | Алексей Юрьевич Гергенов |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2012 |
isbn |
И хотя Томсон никого даже не ранил (лишь разнёс в клочья ненавистный баннер с логотипом своей корпорации, висевший над главным входом), он тут же ударился в бега.
Остаток дня «Ночной беглец» Никки провёл скрываясь в предместьях города, а едва наступила ночь, направился на север.
Путь Ночного беглеца пролегал через край, где между грозных нагромождений скал бьют гейзеры, своими испарениями напоминающие преисподнюю… Томсон пробирался через горы центральной части Аркадии. Первые особо мощные взрывы магмы, прорвавшие морскую воду, и породили эти горы. А потом, извергнувшиеся из недр Земли через толщу океана потоки лавы вызвали из небытия весь небольшой континент… или все-таки остров. Но многие аркадцы гордо называют Аркадию седьмым континентом Земли, напоминая этим старожилов Прибайкалья, величающих озеро Байкал морем…
Новая Южная Мерсия или просто Новая Мерсия… Административное название ее – Северо-Западная Территория – напоминает «территории» в США девятнадцатого века, как они назывались перед тем, как стать штатами: например, Территория Юта или Территория Дакота.
Северо-западную окраину Аркадии в конце девятнадцатого века пытались назвать в честь Альберты – английской принцессы. Но ее имя уже носила провинция на западе Канады. В итоге, аркадской окраине присвоили название Новая Южная Мерсия – но его так и не утвердили. А вскоре Северо-Западную территорию забросили, туда даже перестали ходить поезда…
* * *
Костик стоял около железнодорожной насыпи. «Рельсы и шпалы уложили полвека назад. Если не больше», – понял он, задумчиво вглядываясь в насыпь.
Наконец Костик нашел скамейку, присел на нее и продолжил размышлять: «Здесь не так холодно зимой как в умеренных широтах. Нет даже стыков между рельсами (пустых промежутков, оставляемых из-за разницы в температурах между зимой и летом, то расширяющей, то сужающей все тела). Так что поезд катит ровно, без перестука колес, характерного для бескрайних просторов нашей бывшей Родины (впрочем, мы все здесь изгнанники, даже англосаксы… мы изолированы от мировой цивилизации).
И это не заброшенная на севере Сибири дорога от Салехарда до Воркуты. Вечная мерзлота там сделала свое дело: рельсы развалились. Здесь же, в теплых широтах, подобная участь ничуть не грозит. Но дорога старая. Это чувствуется».
Карбамидов встал со скамейки и зашагал вдоль насыпи. Вдали виднелись невысокие горы, освещенные желтыми лучами солнца, клонящегося к закату…
«А вообще здесь раскинулась широкая долина, – размышлял далее Карбамидов. – В километре от железной дороги – домики поселенцев. Это англичане… или шотландцы. В общем, англосаксы. Живут здесь с конца девятнадцатого века. Быт остался у них почти на том же уровне. Лишь кое-какие веяния двадцатых годов заметны. В частности, в женской моде. Платья не длинные, а до колен: меньше признаков