Название | Еще одна из рода Болейн |
---|---|
Автор произведения | Филиппа Грегори |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Тюдоры |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2001 |
isbn | 978-5-389-14484-2 |
– Я тоже собираюсь лечь. Мы пили с отцом, сейчас я иду спать, а утром встану пораньше и на трезвую голову повешусь.
Я едва слушала. Глядя в окно, я вспоминала, как ладонь Генриха касалась моей ладони.
– Что случилось? – спросила Анна.
– Свадьба назначена на будущий год. Завидуете?
– Почему все вступают в брак, кроме меня? – раздраженно спросила Анна. – С Ормондами дело заглохло, а больше никого на примете нет. Мне что, в монахини идти?
– Неплохая мысль, – отозвался Джордж. – А меня они примут?
– Хорошая аббатиса из тебя выйдет! – Я наконец уловила смысл их разговора и со смехом отвернулась от окна.
– Получше некоторых! – весело отозвался Джордж, пытаясь сесть на скамью, но промахнулся и шлепнулся на пол.
– Ты пьян! – укорила я брата.
– И от этого злишься, – добавила Анна.
– Что-то в моей будущей жене просто поражает. Какая-то она, – он искал слово, – протухшая…
– Ерунда, – возразила Анна. – У нее большое приданое и хорошие связи, королева к ней благоволит, отец ее – уважаемый и богатый человек. Чего тебе еще?
– У нее рот как кроличий силок, а глаза одновременно и теплые и холодные.
Анна рассмеялась:
– Поэт!
– Я понимаю, что Джордж имеет в виду. Страстная и скрытная одновременно.
– Просто благоразумная, – возразила Анна.
Джордж покачал головой:
– Холодная и жаркая разом. Сплошные причуды, ничего не разберешь. Собачья жизнь меня ждет.
– Женись, ляг с ней в постель и отправь в деревню, – нетерпеливо возразила Анна. – Ты же мужчина, можешь поступать как захочешь.
Джордж заметно повеселел:
– Сплавлю ее в Хевер!
– Или в Рочфорд-холл. А король обязательно пожалует тебе новое поместье на свадьбу.
Джордж поднес к губам фляжку:
– Кто-нибудь хочет попробовать?
– Давай! – Я пригубила холодное терпкое красное вино.
Анна поджала губы.
– Я иду спать. А ты, Мария, постыдилась бы пить в такое время. – Она откинула одеяла, забралась в постель и подоткнула простыни. – Оба вы слишком беспечны, – изрекла сестра.
Джордж скорчил гримасу:
– Она еще и командует!
– Очень строгая, – прошептала я, изображая почтительность. – Никогда не подумаешь, что полжизни провела при французском дворе и занималась лишь тем, что флиртовала.
– Больше похожа на испанку, чем на француженку, – поддразнил Джордж.
– К тому же незамужняя. Испанская дуэнья.
Анна откинулась на подушку и натянула одеяла:
– Не старайтесь, я все равно не слушаю.
– Кто ее возьмет? – задал вопрос Джордж. – Кому она нужна?
– Кто-нибудь найдется! Младший сын или бедный старый сквайр.
Я передала фляжку Джорджу.
– Вот увидите, – донеслось с кровати, – мой брак будет лучше, чем у вас обоих. И если в ближайшее время дело не сдвинется, я сама что-нибудь придумаю.
Джордж вернул мне фляжку:
– Прикончи ее! Мне уже