Застольные беседы. Плутарх

Читать онлайн.
Название Застольные беседы
Автор произведения Плутарх
Жанр Античная литература
Серия Великие мыслители
Издательство Античная литература
Год выпуска 0
isbn 978-5-486-03387-2



Скачать книгу

ли из гимнастических состязаний борьба

      Участники беседы: Лисимах, Плутарх, Сосикл, Филин

      1. Мы давали обед поэту Сосиклу из Короны в ознаменование победы, одержанной им на Пифийских состязаниях{199}. Так как приближался срок и гимнастических состязаний, то за обедом говорили о борцах, среди которых прибыли и многие прославленные. Участвовавший в симпосии Лисимах, один из блюстителей дельфийской амфиктионии{200}, сказал, что недавно слушал одного грамматика, доказывавшего, что борьба – древнейшее изо всех атлетических упражнений, как свидетельствует и ее название: ведь довольно часто более поздние вещи заимствуют названия от слов, связанных с вещами более ранними, например, слова «настройка», «удар» применительно к игре на флейте возникли как расширение смысла соответствующих терминов, связанных с игрой на лире; так и место, где происходят гимнастические упражнения любого рода, называют палестрой, и это название, первоначально связанное со словом πάλη («борьба»), сохранилось и после изобретения новых видов состязаний. Я ответил, что это соображение недоказательно: не потому палестра получила название от слова πάλη, что борьба – древнейшее из состязаний, а потому, что это единственный вид состязаний, в котором нужны глина, песчаная площадка и восковая мазь{201}: ни бег, ни кулачный бой не проводятся в палестре, а только борьба и та часть многоборья, которая требует перекатывания, ибо, как известно, многоборье заключает в себе и кулачный бой, и борьбу. «А с другой стороны, разумно ли считать борьбу, самое сложное и замысловатое из состязаний, вместе с тем и самым древним? Ведь практика выдвигает прежде всего то, что проще, безыскусственнее, основано более на применении силы, чем на выработанных приемах». Меня поддержал Сосикл: «Ты прав, – сказал он, – и я добавлю к этому также довод от истолкования слова πάλη{202}. Мне кажется, что оно происходит от παλεύειν, что означает “хитрить и обманом опрокидывать”». «А мне кажется, – сказал Филин, – от слова παλαιστηή («ладонь»): ведь этой частью руки преимущественно действуют борющиеся, как кулачные бойцы кулаком, πυγμή, отсюда и сами соответствующие действия получили название πάλη и πυγμή. А впрочем, и слово παλυνοα, означающее у поэтов “посыпать”, “присыпать” – действие, столь свойственное борцам, – также можно привлечь для раскрытия первоначального значения слова πάλη. Обратим внимание и на то, – добавил он, – что бегуны стараются оставить своих соперников как можно далее позади, а кулачным бойцам судьи не позволяют тесно схватиться друг с другом, хотя бы сами они и очень хотели этого, и только борьба показывает нам противников в тесном объятии, при всех разновидностях применяемых ими приемов. Поэтому вполне правдоподобным представляется и выведение названия πάλη из слов πέλαζ (“близко”), πλησιάζεν (“приближаться”)».

      Вопрос V

      Почему Гомер изо всех видов гимнастических состязаний на первое место ставит кулачный



<p>199</p>

…в ознаменование победы, одержанной им на Пифийских состязаниях. – Пифийские игры включали и атлетические, и мусические состязания; справлялись в Дельфах при храме Аполлона.

<p>200</p>

…один из блюстителей дельфийской амфиктионии. – Амфиктионы в лице своих представителей участвовали и в организации священных игр.

<p>201</p>

…глина… и восковая мазь… – Восковой мазью борцы натирали тело для разогревания мышц, а затем посыпались песком, чтобы руки соперника не скользили. Песком или глиной покрывалась поверхность тренировочных площадок.

<p>202</p>

…довод от истолкования слова πάλη.– Словарь Шантрена гипотетически связывает πάλη («борьба», в том числе и гимнастическая) с глаголом πάλλω – «размахивать», «раскачивать», «потрясать». Этимологическое сближение πάλη и παλεύω, предложенное Сосиклом, едва ли возможно. Глагол παλύνω («сыпать», «посыпать»), вопреки мнению Филина, является деноминативом от омонимичного πάλη в значении «мука тонкого размола» или «тонкая пыль». Наречие πέλας, («близко») и глагол πλησιάζω («приближаться», «подходить») действительно восходят к одному корню, но к слову πάλη этимологического отношения не имеют (см.: Chantraine, v. III).