Название | Капитан Темпеста (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Эмилио Сальгари |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | Серия исторических романов |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 1905 |
isbn | 978-5-4444-8841-6 |
– Три!
– Одиннадцать!
– Шесть!
– Зара!
Только раздавшееся в стороне чье-то сдержанное хихиканье заставило злополучного поляка с трудом подавить готовое сорваться с его языка проклятие.
– Клянусь бородой Магомета! – громко сказал он, бросая на скамью рядом с кубиками два цехина. – Наверное, вы, синьор Перпиньяно, заключили с дьяволом какой-нибудь договор.
– И не думал. Я слишком добрый христианин для этого.
– Ну, значит, вы научились какой-нибудь уловке, и я готов прозакладывать свою голову против турецкой бороды, что вы заимствовали эту уловку у капитана Темпеста[1] Ведь вы играете с ним?
– Да, я часто играю с этим храбрым дворянином, но он меня никаким уловкам не учил, да я и не просил его об этом.
– С этим «дворянином»?.. Гм! – с некоторой, едкостью произнес Лащинский.
– Разве вы не считаете его дворянином?
– Я-то?.. Гм! Кто же его знает?
– Во всяком случае нельзя не признать его очень хорошо воспитанным и, вдобавок, изумительно храбрым юношей.
– «Юношей»?!
– Что вы хотите сказать, капитан? Я никак не пойму ваших восклицаний.
– А действительно ли это юноша?
– Почему же не юноша, когда ему всего, дай бог, двадцать лет отроду? Не стариком же вы его назовете?
– Ну, я вижу, вы не хотите понять меня, да это и не важно. Оставим капитана Темпеста в стороне с этими треклятыми турками и будем продолжать игру…
Описанная сцена происходила в обширной палатке, вроде тех, какими в наше время обыкновенно пользуются странствующие скоморохи. Палатка эта принадлежала одному старику-маркитанту и одновременно служила местом для отдыха солдат и винным складом, судя по множеству тюфяков, винных бочонков и бутылок, всюду разбросанных в беспорядке. Посередине палатки стояла не особенно опрятная скамья, заменявшая игрокам стол.
Сами игроки сидели на табуретках под муранской лампой, подвешенной к среднему бруску палатки, а по сторонам живописными группами расположились человек пятнадцать наемных солдат, набранных Венецианской республикой в своей далматской колонии для защиты ее восточных владений, которым постоянно угрожали беспокойные турки.
Капитан Лащинский был человек высокий и плотный, с мускулистыми руками, жесткой, как щетина, гривой рыжеватых волос, громадными редкими усами, напоминающими усы моржа, маленькими острыми глазами и красным носом, обличавшим в нем исправного пьяницу.
В чертах его лица, в движениях и в манере говорить, – словом, во всем сказывался типичный искатель приключений и профессиональный рубака.
Что же касается его партнера, лейтенанта Перпиньяно, то он был совершенной его противоположностью, да и моложе этого поляка, которому могло быть уже лет сорок. Чистокровный венецианец, Перпиньяно отличался высоким ростом, сухощавым, гибким и крепким станом, красивым бледным лицом со смуглым отливом, черными волосами и темными,
1
Темпеста по-итальянски значит ураган или буря.