Название | Sekitei. Психолингвистика |
---|---|
Автор произведения | Джема Гордон |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449031471 |
1 Световому году = 40 000 лет.
При этом, для раскрытия алгоритма каждой отдельной диаграммы – криптосистемы из всех D240JG + BRANCHES, необходим свой KEY, соответствующий её индексу.
Sekitei
Sekitei – cад камней.
Прелесть обыденного
и изящество простоты.
Сакэ, войди в этот сад, он переполнен любовью.
А чья это любовь, наша?
Не знаю, я вижу лишь камни…
Возьми мою руку.
Она давно в твоей.
Поговорим о любви.
Давай. О любви, вечности и красоте.
Сакэ, я не знаю, люблю ли тебя?
Я тоже не знаю, люблю ли?
Где мы?
В саду камней.
Зачем?
Чтобы говорить о любви, вечности и красоте.
Может быть, это не мы, а кто – то другой?
Может быть…
Может быть, это чья – то любовь, а не наша?
Может быть…
Трубка мира
«Смойте краски боевые,
Смойте с пальцев пятна крови;
Закопайте в землю луки,
Трубки сделайте из камня,
Тростников для них нарвите,
Ярко перьями украсьте,
Закурите Трубку Мира
И живите впредь как братья.»
Генри Уодсворт Лонгфелло
«Песнь о Гайавате»
Берег дикой Амазонки
В сердце джунглей мирно спит,
Поророка [17] выше неба
Гребнем пенистым гремит.
Стайки хищные пираний,
Отражая свет хребтом,
Покидают берег дальний
Перламутровым пятном.
Джунгли спят, лишь крики птицы
И гремящий шум волны,
Заглушают тихий шёпот,
Вниз струящейся воды.
Трубку Мира зажигая,
Вождь захваченных племён,
Амазонок предлагает
В знак поверженных времён.
Томагавка рукоятка,
Как топор хмельной вины,
Зарывает день вчерашней
Разрушительной войны.
Бумажный кораблик
Орден [18] Алой Розы
К берегу пристал.
Грот Святой Настасьи [19]
Ордену был мал.
Символ Алой Розы
Освещает день,
Погружая в вечность
Тамплиеров [20] тень.
Крохотный кораблик
Из чистого листа
Проплывает мимо
Южного Креста [21].
Капитан отважный,
Словно мореход,
Свой корабль бумажный
Вновь ведёт в поход.
Сквозь морскую бездну
И кипящий вал
У берега Надежды
Он нашёл привал.
Святки
Призрак