У ступеней трона. Александр Петрович Павлов

Читать онлайн.
Название У ступеней трона
Автор произведения Александр Петрович Павлов
Жанр Историческая литература
Серия Россия державная
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 978-5-486-03526-5



Скачать книгу

id="litres_trial_promo">

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Кабинет-министр – член официального совета, верховного органа в составе трех кабинет-министров.

      2

      Тайная канцелярия – орган политического сыска в Петербурге.

      3

      Колымага – карета, коляска, барская повозка, длинная кибитка, тарантас.

      4

      Берлина – старинная карета, рыдван, колымага.

      5

      Роспуск – одноосный прицеп для перевозки длинномерных грузов.

      6

      Асессор – заседатель, должностное лицо, облаченное судебной властью.

      7

      Амбассада – посольство.

      8

      Австерия – гостиница, трактир, харчевня и питейный дом.

      9

      Сатисфакция – удовлетворение за оскорбление чести, дуэль с оскорбителем.

      10

      Вольта – легкая шелковистая хлопчатобумажная ткань для пошива женского платья и белья.

      11

      Берг-коллегия – горное присутственное место.

      12

      Гофмейстер – придворный чиновник, ведавший канцелярией, почетное придворное звание.

      13

      Клеврет – приспешник, приверженец, не брезгающий ничем, чтобы угодить своему покровителю.

      14

      Рапира – колющее оружие с гибким клинком, тупая шпага.

      15

      Ломбер – вид карточной игры.

      16

      Пудермантель (нем.) – накидка, надеваемая во время причесывания для защиты от пудры, которой посыпали парики и волосы в XVIII в.

      17

      Регент – правитель страны, опекун при малолетнем государе.

      18

      Ражий – здоровый, сильный, видный, крепкий, красивый.

      19

      Метаморфоза – превращение, преобразование чего-либо.

      20

      Козлы – сиденье для кучера.

      21

      Выездной гусар – служитель у вельможи в венгерской одежде.

      22

      Канделябр – большой подсвечник с разветвлениями для нескольких свечей или электрических ламп.

      23

      Фестон – накладная вышивка, вырезка; зубцы.

      24

      Стогна – площадь, улица в городе.

      25

      Генерал-фельдцейхмейстер