Ночные всадники. Нарушители закона (сборник). Риджуэл Каллем

Читать онлайн.



Скачать книгу

Тон Треслера сделался ледяным. – Здесь женщина, – прибавил он, замечая краем глаза чье-то белое платье.

      И в тот же момент его пальцы выпустили рукоятку тяжелого револьвера, лежавшего в его кармане.

      Трудно сказать, что могло бы произойти, если бы не это своевременное вмешательство. Руки Джека упали, и выражение его лица изменилось с такой внезапностью, которая казалась почти комичной. Белое платье мелькнуло перед ними. Треслер обернулся и приподнял свою широкополую шляпу.

      – Мисс Марболт, если я не ошибаюсь? – сказал он с улыбкой. – Простите, что мне приходится представиться вам самому. Меня зовут Джон Треслер. Могу я видеть мистера Марболт?

      Перед ним была девушка, показавшаяся ему в тот момент самым прелестным и самым печальным существом, какое он когда-либо видел. Ее загорелое лицо красиво оттенялось белизною платья, и нежный здоровый румянец щек казался отражением розового шарфа, повязанного вокруг шеи. Но наиболее сильное впечатление произвели на него ее глаза, темно-карие, отсутствующие и грустные, и легкая меланхолическая складка в уголках маленького рта.

      Она взглянула на него из-под широкой соломенной шляпы и дружески протянула ему руку.

      – Здравствуйте, мистер Треслер, – сказала она серьезно. – Мы вас ожидали. Но я боюсь, что вам не удастся увидеть отца сейчас. Он спит. Видите ли, для него день и ночь одинаковы. Он – слепой! И хорошо, что он может спать днем. По крайней мере, он забывает о своем несчастье. Поэтому я избегаю его будить. Но все-таки прошу вас к нам в дом. Вам надо позавтракать.

      – Благодарю вас, мисс Диана.

      Затем она повернулась к управляющему и смерила его холодным взглядом.

      – Сегодня я никуда не поеду, Джек. Пока что распорядитесь подковать мою Бесси. Это давно пора сделать. Идемте, мистер Треслер.

      Глава III

      Слепой

      Когда они подошли к веранде, Диана вдруг остановилась и, обернувшись, внимательно и спокойно оглядела своего гостя с ног до головы.

      – Гожусь? – спросил он, улыбаясь.

      – Я думаю.

      Оба расхохотались.

      – Вы уверены? – продолжал Треслер. – Нет ли во мне чего-нибудь неподходящего. Мои… мой костюм, например?

      Он не мог понять поведения девушки. Ее темное лицо на минуту приняло озабоченное выражение, затем сразу прояснилось.

      – О, я вижу, – сказала она нерешительно. – Впрочем, нет… Вы еще новичок – «неженка»! Это пройдет, – прибавила она с уверенностью.

      Последний лед был разбит.

      – Отлично, – воскликнул Треслер. – Я знал, что мы будем друзьями, мисс Марболт! Я только боялся, что «они» – он посмотрел на свои ноги, – могут произвести на вас неблагоприятное впечатление. Откровенно говоря, из-за них я уже имел… э… маленькие неприятности.

      – Да, я думаю, что мы будем друзьями, – подтвердила она спокойно, хотя в глазах ее все еще оставалась какая-то скрытая тревога.

      Треслер был поражен обстановкой этого дома, заброшенного в прерии. Они прошли через обширную уютную гостиную с тремя большими окнами, выходившими на