Название | Гербарии, открытки… |
---|---|
Автор произведения | Ирина Листвина |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-93682-889-8 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Из стихотворения «Зеркало» (1924).
2
В смысле ином, чем научный и общепризнанный, – «призрачном виде» (от одного из значений слова spectrum, лат.)
3
Из стихотворения А. С. Пушкина «Цветок» (1828).
4
В подлиннике: «In my beginning is my end».
5
Прекрасная эпоха (франц.).
6
Петиметры – щёголи XVIII в. в напудренных париках.
7
Недотрожка – детски уменьшительное от недотроги.
8
О котором речь впереди.
9
Впоследствии будет немало кратких отступлений, но в отличие от больших (и немногих), они будут называться просто остановками.
10
Амман – имя персидского злодея. Но то, что на иврите звучит как «узнай, Амман», означает всего лишь название печенья к этому празднику («уши Аммана»). Откуда оно взялось, не знаю.
11
Действо, представление праздника Пурим (идиш).
12
Из стихотворения автора.
13
Согласно арабскому апокрифическому преданию, в битве с крестоносцами, принесшей ему победу, Саладин разрубил Крест Господень на мелкие части, которые потом были собраны и разосланы по храмам христианских стран.
14
Самим Антихристом.
15
Питер Пэн (один из популярнейших в детской мировой литературе) – герой повести