Властелин Колец. Джон Р. Р. Толкин

Читать онлайн.
Название Властелин Колец
Автор произведения Джон Р. Р. Толкин
Жанр Героическая фантастика
Серия Легендариум Средиземья
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 1954
isbn 978-5-17-105265-2



Скачать книгу

беседу, отдыхайте молча. И надо выставить часового над оврагом.

      Первая стража в тот день досталась Сэму. Арагорн присоединился к нему. Все остальные уснули. Наступила такая тишина, что даже Сэму стало не по себе. Дыхание спящих казалось громким, а когда пони взмахивал хвостом или переставлял ногу, звук получался почти оглушительный. Если Сэм шевелился, то слышал, как у него хрустят суставы. Мертвая тишина была под огромным чистым небом, по которому с востока беззвучно катилось солнце. Вдруг далеко на юге появилось темное пятно и стало расти, постепенно направляясь к северу, как клуб дыма, гонимый ветром.

      – Что это, Долгоброд? На тучу не похоже, – прошептал Сэм, обращаясь к Арагорну.

      Скиталец промолчал. Он, не отрываясь, смотрел в небо. Вскоре и Сэм понял, что это такое. Стаи птиц летели очень быстро, большими кругами и зигзагами, словно что-то искали на земле, все ближе и ближе.

      – Ляг и замри! – свистящим шепотом вдруг сказал Арагорн, увлекая Сэма под куст, потому что от основной птичьей армии отделился целый полк и полетел прямо к оврагу, низко-низко над землей. Сэму эти птицы показались похожими на огромных ворон: они подлетали настолько плотной стаей, что за ними по земле катилась темная тень, а когда оказались над оврагом, раздался один громкий хриплый карк. Только после того, как птицы разделились и двумя клиньями унеслись на север и на запад, скрывшись из виду, Арагорн поднялся. Потом почти бегом спустился в овраг и разбудил Гэндальва.

      – Полки черных ворон носятся над землей от гор до реки Серой, – сказал он. – Сейчас одна стая пролетела над Холлином. Это не местные птицы, а кребаны, выродки из Фангорна и Дунланда. Я не знаю, что им надо: может быть, что-то случилось на юге, откуда они летят, но мне кажется, они осматривают землю, шпионят. А совсем высоко в небе я заметил ястребов. По-моему, надо уходить отсюда сегодня же вечером. За Холлином кто-то следит, его воздух теперь для нас вреден.

      – В таком случае, и Багровые Ворота опасны, – сказал Гэндальв. – Как туда пробраться, да еще горы перейти незаметно, ума не приложу. Ладно, потом подумаем на месте. Во всяком случае, ты прав, отсюда уходить надо немедленно, как только стемнеет.

      – Наше счастье, что костер не дымит и почти потух к тому времени, когда летели кребаны, – сказал Арагорн. – Его надо совсем загасить – и больше никаких костров!

* * *

      – Вот беда-то, вот досада! – сказал Пипин, проснувшись под вечер и узнав новости про отмену костра и ночной марш. – И все из-за стаи ворон! А я мечтал о горячем ужине.

      – Ну и мечтай, – сказал Гэндальв. – Тебе предстоит множество неожиданных пиров. Я вот тоже хотел бы спокойно покурить и согреть ноги, но утешиться могу только тем, что на юге наверняка будет теплее.

      – Как бы там слишком жарко не стало, – проворчал Сэм, обращаясь к Фродо. – По-моему, уже пора увидеть эту самую Огненную гору и, так сказать, конец пути. Я сначала думал, что вот этот Багровый Рог и есть Роковая гора, пока Гимли не произнес все его названия… от этого гномьего наречия можно