Битва за Скандию. Джон Фланаган

Читать онлайн.
Название Битва за Скандию
Автор произведения Джон Фланаган
Жанр Героическая фантастика
Серия Ученик рейнджера
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2006
isbn



Скачать книгу

на руках и ногах темуджая были крепкими и он не мог ни ослабить их, ни свободно двигать конечностями. Наперед зная, что его вопрос останется без ответа, Холт все-таки спросил у мужчины его имя и звание. Хотя Холт достаточно бегло говорил на темуджайском языке, проведя несколько лет среди Народа – так они называли себя, – он не видел причины поразить пленного этим фактом. Поэтому Холт пользовался языком торговцев, общим для всех людей этого полушария, состоящим из смеси галлицийских, теутонских и темуджайских слов, – на простом пиджин-языке[8], в котором не было таких понятий, как грамматика или синтаксис.

      Как Холт и ожидал, Тем'удж просто проигнорировал его попытку. Холт пожал плечами и пошел прочь в глубоком раздумье. Хорас, сидя перед очагом, тщательно чистил и смазывал свою шпагу. Ивэнлин находилась в положении наблюдателя, стоя на выступе скалы на вершине горы. Она не сводила глаз со склона, простиравшегося под ними. Ее должны сменить через полчаса, без всякой причины подумал Холт. Расхаживая взад и вперед и раздумывая над проблемой, засевшей в его голове, он вдруг почувствовал кого-то позади себя. Он огляделся вокруг и улыбнулся, увидев Уилла, завернувшегося в серый с пестрыми пятнами рейнджерский плащ, который Холт привез с собой; у него также были сделанный им лук и заточенный на камне нож. Двойные ножны ножа являлись предметом рейнджерского снаряжения, и Холт, исключенный из корпуса, не мог найти такие ножны для юноши. Пока Уилл не знал об этом факте.

      – В чем проблема, Холт? – спросил он.

      Холт остановился, подошел к нему почти вплотную; его брови изогнулись, придав лицу выражение, известное Уиллу.

      – Проблема? – повторил он.

      Уилл улыбнулся учителю, не собираясь отказываться от беседы и отойти в сторону. За последний год он сильно вырос, подумал Холт, вспомнив, как однажды подобный ответ сконфузил Уилла.

      – Когда ты ходишь взад-вперед, как тигр в клетке, это обычно означает, что в своих мыслях ты пытаешься разрешить какую-то проблему, – усмехнулся Уилл, а Холт в задумчивости кусал губы.

      – Я думаю, тебе довелось повидать множество тигров за свою жизнь? – спросил он. – В клетках и на воле.

      Улыбка на лице Уилла стала еще шире.

      – И когда ты пытаешься отвлечь меня и не отвечать прямо на мой вопрос, я знаю, что ты размышляешь о какой-то проблеме, – сказал он.

      Наконец Холт уступил. Он и не подозревал, что его привычки могут так легко быть истолкованы. Он взял на заметку, что необходимо внести изменения в свое поведение, а затем усомнился, не слишком ли он стар, чтобы заниматься подобными делами.

      – Что ж, ты прав, – улыбнулся старый рейнджер. – Должен признаться тебе, что одна мысль крепко засела в моей голове. Ничего важного, так что пусть это тебя не тревожит.

      – Но все-таки что это за мысль? – не отставал от учителя Уилл, но Холт вместо ответа лишь склонил голову в сторону.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст



<p>8</p>

Пиджин-язык – гибридный язык, возникший в условиях межъязыковых контактов; использует лексику одного языка и грамматику другого.