Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Кови-мл. С., Меррилл Р. Скорость доверия: то, что меняет всё / Пер. с англ. Р. Пискотиной, М. Ильина. – М.: Альпина Паблишер, 2017; Кови-мл. С., Линк Г. Разумное доверие / Стивен Кови и Грег Линк при участии Ребекки Меррилл; Пер. с англ. – Мн.: Попурри, 2013. – Прим. ред.
2
Шаффлборд – игра, предполагающая передвижение шайб или деревянных кружков по размеченному определенным образом корту или столу. Глазомер и собранность важнее для успеха в шаффлборде, чем физические данные, поэтому игра популярна среди пожилых людей. – Прим. ред.
3
Джордж Бёрнс (наст. имя и фамилия Натан Бирнбаум; 1896–1996) – американский актер-комик, автор книг. – Прим. ред.
4
Имеются в виду вопросы «Неужто больше нет других имен? / Что значит имя?..» (см.: У. Шекспир «Ромео и Джульетта». Акт II. Сцена 1. Цит. в переводе Б.Л. Пастернака). – Прим. пер.
5
Оливер Уэнделл Холмс (старший) (1809–1894) – американский врач, поэт, прозаик. – Прим. ред.
6
Отсылка к начальной строчке стихотворения Дилана Томаса (1914–1953) "Do not go gentle into that good night". Цит. в переводе В.П. Бетаки. – Прим. пер.
7
Алекс Требек – ведущий популярной телеигры «Рискуй!» (Jeopardy!). – Прим. ред.