Название | Танец с герцогом |
---|---|
Автор произведения | Тесса Дэр |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Стад-клуб |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-17-079196-5 |
– Ерунда, – ответил герцог, поднимаясь вместе с Амелией по ступеням к услужливо распахнутой лакеем двери. Если Спенсера и обуревали какие-то чувственные желания, розовая ливрея лакея убила их окончательно. – Я провожу вас. Мне нужно поговорить с вашим братом.
– Джека здесь нет. Он снимает меблированные комнаты на Пиккадилли.
– Я говорю не о нем, а о лорде Бьювеле.
Они вместе вошли в дом. Открыта была лишь одна половина двери, и им пришлось прижаться друг к другу, чтобы протиснуться в дверной проем. О Господи, как же приятно было ощущать тепло женского тела.
– Не представляю, о чем вы хотите побеседовать с Лораном.
– В самом деле?
– Он не станет выплачивать долг за Джека, если вы это имели в виду.
Амелия определенно была не в состоянии мыслить здраво, однако Спенсер решил не пользоваться ее слабостью. Ночь выдалась долгой и утомительной.
– В глазах света я похитил вас и удерживал всю ночь. Наверняка ваш брат захочет выслушать объяснения.
Спенсер вынул из нагрудного кармана визитную карточку и положил ее на поднос дворецкого.
– Мы подождем графа в его кабинете. – Спенсер надеялся, что хотя бы там нет этих отвратительных лепных украшений в виде ракушек, покрытых позолотой.
Войдя в обитый деревянными панелями кабинет Бьювела, Спенсер и Амелия неловко остановились. Джентльмен не мог позволить себе сесть, пока дама стоит, а Амелии, видимо, не пришло в голову опуститься на диван. Волосы выбились из ее прически, и она выглядела теперь неряшливой и кривобокой. Голубой шелк платья облегал фигуру девушки так же плотно, как и прежде, только теперь, при свете утра, стало заметно, что оно отнюдь не новое.
Глаза Амелии округлились от негодования, когда она поймала на себе бесстыдный оценивающий взгляд герцога.
Но Спенсер лишь пожал плечами:
– Ваше платье отслужило свое и заработало пенсию, если можно так выразиться.
Краска стыда залила декольте, а потом и лицо Амелии. На ее скулах заходили желваки.
– Вы закончили меня оскорблять?
– Я вас не оскорблял. Это сделало ваше платье.
– Вы… – Амелия раздраженно отмахнулась. – Вы, сэр, совершенно не понимаете женщин. Совершенно.
– Разве какому-нибудь мужчине это под силу?
– Да!
Спенсер наклонил голову набок.
– Назовите хоть одного.
В этот момент в кабинет вошел граф Бьювел. Его влажные волосы были тщательно причесаны, а вот манжеты не застегнуты. Очевидно, одевался он в спешке.
Лоран поклонился Спенсеру, а потом обнял бросившуюся к нему на грудь сестру.
– Амелия. Ради всего святого, где ты была? – Бьювел немного отстранился и посмотрел на сестру. – Что с тобой случилось?
– Лео мертв, – ответила Амелия и снова уткнулась в грудь брата.
– Харклиф? – вопросительно взглянул на Спенсера