Название | Quentin Durward |
---|---|
Автор произведения | Вальтер Скотт |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
The disordered and yelling group were so different in appearance from any beings whom Quentin had yet seen, that he was on the point of concluding them to be a party of Saracens, of those “heathen hounds,” who were the opponents of gentle knights and Christian monarchs in all the romances which he had heard or read, and was about to withdraw himself from a neighbourhood so perilous, when a galloping of horse was heard, and the supposed Saracens, who had raised by this time the body of their comrade upon their shoulders, were at once charged by a party of French soldiers.
This sudden apparition changed the measured wailing of the mourners into irregular shrieks of terror. The body was thrown to the ground in an instant, and those who were around it showed the utmost and most dexterous activity in escaping under the bellies as it were of the horses, from the point of the lances which were levelled at them, with exclamations of “Down with the accursed heathen thieves – take and kill – bind them like beasts – spear them like wolves!”
These cries were accompanied with corresponding acts of violence; but such was the alertness of the fugitives, the ground being rendered unfavourable to the horsemen by thickets and bushes, that only two were struck down and made prisoners, one of whom was the young fellow with the sword, who had previously offered some resistance. Quentin, whom fortune seemed at this period to have chosen for the butt of her shafts, was at the same time seized by the soldiers, and his arms, in spite of his remonstrances, bound down with a cord; those who apprehended him showing a readiness and dispatch in the operation, which proved them to be no novices in matters of police.
Looking anxiously to the leader of the horsemen, from whom he hoped to obtain liberty, Quentin knew not exactly whether to be pleased or alarmed upon recognising in him the down looking and silent companion of Maitre Pierre. True, whatever crime these strangers might be accused of, this officer might know, from the history of the morning, that he, Durward, had no connection with them whatever; but it was a more difficult question, whether this sullen man would be either a favourable judge or a willing witness in his behalf, and he felt doubtful whether he would mend his condition by making any direct application to him.
But there was little leisure for hesitation. “Trois Eschelles and Petit Andre,” said the down looking officer to two of his band, “These same trees stand here quite convenient. I will teach these misbelieving, thieving sorcerers to interfere with the King’s justice, when it has visited any of their accursed race. Dismount, my children, and do your office briskly.”
Trois Eschelles and Petit Andre were in an instant on foot, and Quentin observed that they had each, at the crupper and pommel of his saddle, a coil or two of ropes, which they hastily undid, and showed that, in fact, each coil formed a halter, with the fatal noose adjusted, ready for execution. The blood ran cold in Quentin’s veins, when he saw three cords selected, and perceived that it was proposed to put one around his own neck. He called on the officer loudly, reminded him of their meeting that morning, claimed the right of a free born Scotsman in a friendly and allied country, and denied any knowledge of the persons along with whom he was seized, or of their misdeed.
The officer whom Durward thus addressed, scarce deigned to look at him while he was speaking, and took no notice whatever of the claim he preferred to prior acquaintance. He barely turned to one or two of the peasants who were now come forward, either to volunteer their evidence against the prisoners, or out of curiosity, and said gruffly, “Was yonder young fellow with the vagabonds?”
“That he was, sir, and it please your noble Provostship,” answered one of the clowns; “he was the very first blasphemously to cut down the rascal whom his Majesty’s justice most deservedly hung up, as we told your worship.”
“I’ll swear by God, and Saint Martin of Tours, to have seen him with their gang,” said another, “when they pillaged our metairie [a small farm].”
“Nay, but,” said a boy, “yonder heathen was black, and this youth is fair; yonder one had short curled hair, and this hath long fair locks.”
“Ay, child,” said the peasant, “and perhaps you will say yonder one had a green coat and this a gray jerkin. But his worship, the Provost, knows that they can change their complexions as easily as their jerkins, so that I am still minded he was the same.”
“It is enough that you have seen him intermeddle with the course of the King’s justice, by attempting to recover an executed traitor,” said the officer. – “Trois Eschelles and Petit Andre, dispatch.”
“Stay, signior officer!” exclaimed the youth in mortal agony; “hear me speak – let me not die guiltlessly – my blood will be required of you by my countrymen in this world, and by Heaven’s justice in that which is to follow.”
“I will answer for my actions in both,” said the Provost, coldly, and made a sign with his left hand to the executioners; then, with a smile of triumphant malice, touched with his forefinger his right arm, which hung suspended in a scarf, disabled probably by the blow which Durward had dealt him that morning.
“Miserable, vindictive wretch!” answered Quentin, persuaded by that action that private revenge was the sole motive of this man’s rigour, and that no mercy whatever was to be expected from him.
“The poor youth raves,” said the functionary: “speak a word of comfort to him ere he make his transit, Trois Eschelles; thou art a comfortable man in such cases when a confessor is not to be had. Give him one minute of ghostly advice, and dispatch matters in the next. I must proceed on the rounds. – Soldiers, follow me!”
The Provost rode on, followed by his guard, excepting two or three, who were left to assist in the execution. The unhappy youth cast after him an eye almost darkened by despair, and thought he heard in every tramp of his horse’s retreating hoofs the last slight chance of his safety vanish. He looked around him in agony, and was surprised, even in that moment, to see the stoical indifference of his fellow prisoners. They had previously testified every sign of fear, and made every effort of escape; but now, when secured and destined apparently to inevitable death, they awaited its arrival with the utmost composure. The scene of fate before them gave, perhaps, a more yellow tinge to their swarthy cheeks; but it neither agitated their features, nor quenched the stubborn haughtiness of their eye. They seemed like foxes, which, after all their wiles and artful attempts at escape are exhausted, die with a silent and sullen fortitude which wolves and bears, the fiercer objects of the chase, do not exhibit. They were undaunted by the conduct of the fatal executioners, who went about their work with more deliberation than their master had recommended, and which probably arose from their having acquired by habit a sort of pleasure in the discharge of their horrid office. We pause an instant to describe them, because, under a tyranny, whether despotic or popular, the character of the hangman becomes a subject of grave importance.
These functionaries were essentially different in their appearance and manners. Louis used to call them Democritus and Heraclitus, and their master, the Provost, termed them Jean qui pleure and Jean qui rit.
[Democritus and Heraclitus: two Greek philosophers of the fifth century; the former because of his propensity to laugh at the follies of men was called the “laughing philosopher;” the latter, according to a current notion, probably unfounded, habitually wept over the follies of mankind]
[Jean qui pleure, and Jean qui rit: John who weeps and John who laughs. One of these two persons… might with more accuracy have been called Petit Jean, than Petit Andre. This was actually the name of the son of Henry de Cousin, master executioner of the High Court of Justice. S.]
Trois