Название | Русская национальная мысль. Том 5 |
---|---|
Автор произведения | Небольсин Евгений Анатольевич |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2010 |
isbn |
9. Православные шли с миссионерским подвигом иначе – в первую очередь давали адекватный перевод на родной язык религиозных текстов. Давали возможность сформироваться национальному богословскому сленгу в молитвах. С этого начиналось процветание народов101.
Представьте себе, что вы автослесарь. Со своим сотрудником в автопарке вы будете говорить на строго профессиональном языке, который иным из окружающих будет сложно понять. Или, общаясь с любимой, вы не говорите ей, что у вас притяжение к противоположному положительному заряду в ней, к примеру. Ведь так вы не скажете ей. То есть, тут тоже свой понятийный язык. Теперь возьмите молитвослов на церковнославянском языке. В молитве человек искренно выражает своё состояние духа и души на своём родном языке, причем, самыми нежными изысканными словами, наиболее точно отражающими чаяния болезной души. Вы увидите, что лучше, чем эти молитвы, состояние страждущего духа не выразить. Это уникальная высшая специализированная речь, это самое важное достоянии человечества и народа, говорящего на таком языке. То есть, накопился определённый опыт – багаж трафаретов – и он работает. Потом, позже, вы даже не сможете иначе произносить свои молитвы, настолько они входят в душу, ибо точно и полно выражают религиозное чувство. А как быть с латынью? Как тут выразить себя? То есть, погоня за второстепенным в ущерб главному