Vailima Letters. Роберт Стивенсон

Читать онлайн.
Название Vailima Letters
Автор произведения Роберт Стивенсон
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

– impressions of the beauties of the tropics and the captivating strangeness of the island people and their ways – fill much space in them. These things were no longer new to the writer when the correspondence began; they had been part of the element of his life since the day, near two years before, when his yacht first anchored in the Bay of Nukahiva, and his soul, to quote his own words, ‘went down with these moorings whence no windlass may extract nor any diver fish it up; and I, and some part of my ship’s company, were from that hour the bondslaves of the isles of Vivien.’ In their stead we find, what to some readers may be hardly so welcome, the observations of a close student of native life, history, and manners, and some of the perplexities and pre-occupations of an island politician.

      The political allusions are seldom in the form of direct statement or narrative. To understand them, the reader must bear in mind a few main facts, which I shall state as briefly and plainly as possible. At the date when Stevenson settled in Samoa, the government of the island had lately been settled between the three powers interested, namely Germany, England, and the United States, at the convention of Berlin. Under this convention, Malietoa Laupepa, who had previously been deposed and deported by the Germans in favour of a nominee of their own, was reinstated as king, to the exclusion of his kinsman, the powerful and popular Mataafa, whose titles might be held equally good and whose abilities were certainly greater, but who was specially obnoxious to the Germans owing to his resistance to them during the troubles of the previous years. For a time the two kinsmen, Laupepa and Mataafa, lived on amicable terms, but presently differences arose between them. Mataafa had expected to occupy a position of influence in the government: finding himself ignored, he withdrew to a camp a few miles outside the town of Apia, where he lived in semi-royal state as a kind of passive rebel or rival to the recognised king. In the meantime, in the course of the year 1891, the two white officials appointed under the Berlin Convention, namely the Chief Justice, a Swedish gentleman named Cedarkrantz, and the President of the Council, Baron Senfft von Pilsach, had come out to the islands and entered on their duties. In Stevenson’s judgment these gentlemen proved quite unequal to their task, an opinion which before long came to be shared and acted on by the foreign offices of the three powers under whom they were appointed. Stevenson was no abstracted student or dreamer; the human interests and the human duties lying immediately about him were ever the first in his eyes: and petty and remote as these island concerns may appear to us, they were for him near and urgent. A man of his eager nature and persuasive powers must naturally acquire influence in any community in which he may be thrown, and among the natives in especial, by kindness, justice, and a sympathetic understanding of their ways and character, he soon came to enjoy a singular degree of authority. His unauthorised intervention in public matters may have been of a nature disconcerting to the official mind, but his purposes were at all times those of a peacemaker. The steady aim of his efforts was to bring about the withdrawal of the two discredited white officials (against whom, it will be seen, he had no personal animus whatever) and to procure a reconciliation between Laupepa and Mataafa, so that the latter might exercise the share in the government due to his character, titles, and following. The first part of this policy commended itself after a time to the three powers and their agents, and was carried out; the second not; and his friend Mataafa was by-and-by attacked by the forces of Laupepa, beaten, and sent into exile.

      In reading the following pages it must be borne in mind that Mulinuu and Malie, the places respectively of Laupepa’s and Mataafa’s residence, are also used to signify their respective parties and followings. The reader will have no difficulty in identifying the various personages composing the family group whose names occur constantly in the correspondence, namely the writer’s mother, his wife (‘Fanny’), his stepson, Mr. Lloyd Osbourne (‘Lloyd’), his step-daughter and amanuensis, Mrs. Strong (‘Belle’), and her young son (‘Austin’). Explanation of any other matters seeming to require it is added in the footnotes.

S. C.

      August 1895.

      CHAPTER I

In the Mountain, Apia, Samoa, Monday, November 2nd, 1890

      My dear Colvin, – This is a hard and interesting and beautiful life that we lead now. Our place is in a deep cleft of Vaea Mountain, some six hundred feet above the sea, embowered in forest, which is our strangling enemy, and which we combat with axes and dollars. I went crazy over outdoor work, and had at last to confine myself to the house, or literature must have gone by the board. Nothing is so interesting as weeding, clearing, and path-making; the oversight of labourers becomes a disease; it is quite an effort not to drop into the farmer; and it does make you feel so well. To come down covered with mud and drenched with sweat and rain after some hours in the bush, change, rub down, and take a chair in the verandah, is to taste a quiet conscience. And the strange thing that I mark is this: If I go out and make sixpence, bossing my labourers and plying the cutlass or the spade, idiot conscience applauds me; if I sit in the house and make twenty pounds, idiot conscience wails over my neglect and the day wasted. For near a fortnight I did not go beyond the verandah; then I found my rush of work run out, and went down for the night to Apia; put in Sunday afternoon with our consul, ‘a nice young man,’ dined with my friend H. J. Moors in the evening, went to church – no less – at the white and half-white church – I had never been before, and was much interested; the woman I sat next looked a full-blood native, and it was in the prettiest and readiest English that she sang the hymns; back to Moors’, where we yarned of the islands, being both wide wanderers, till bed-time; bed, sleep, breakfast, horse saddled; round to the mission, to get Mr. Clarke to be my interpreter; over with him to the King’s, whom I have not called on since my return; received by that mild old gentleman; have some interesting talk with him about Samoan superstitions and my land – the scene of a great battle in his (Malietoa Laupepa’s) youth – the place which we have cleared the platform of his fort – the gulley of the stream full of dead bodies – the fight rolled off up Vaea mountain-side; back with Clarke to the Mission; had a bit of lunch and consulted over a queer point of missionary policy just arisen, about our new Town Hall and the balls there – too long to go into, but a quaint example of the intricate questions which spring up daily in the missionary path.

      Then off up the hill; Jack very fresh, the sun (close on noon) staring hot, the breeze very strong and pleasant; the ineffable green country all round – gorgeous little birds (I think they are humming birds, but they say not) skirmishing in the wayside flowers. About a quarter way up I met a native coming down with the trunk of a cocoa palm across his shoulder; his brown breast glittering with sweat and oil: ‘Talofa’ – ‘Talofa, alii – You see that white man? He speak for you.’ ‘White man he gone up here?’ – ‘Ioe (Yes)’ – ‘Tofa, alii’ – ‘Tofa, soifua!’ I put on Jack up the steep path, till he is all as white as shaving stick – Brown’s euxesis, wish I had some – past Tanugamanono, a bush village – see into the houses as I pass – they are open sheds scattered on a green – see the brown folk sitting there, suckling kids, sleeping on their stiff wooden pillows – then on through the wood path – and here I find the mysterious white man (poor devil!) with his twenty years’ certificate of good behaviour as a book-keeper, frozen out by the strikes in the colonies, come up here on a chance, no work to be found, big hotel bill, no ship to leave in – and come up to beg twenty dollars because he heard I was a Scotchman, offering to leave his portmanteau in pledge. Settle this, and on again; and here my house comes in view, and a war whoop fetches my wife and Henry (or Simelé), our Samoan boy, on the front balcony; and I am home again, and only sorry that I shall have to go down again to Apia this day week. I could, and would, dwell here unmoved, but there are things to be attended to.

      Never say I don’t give you details and news. That is a picture of a letter.

      I have been hard at work since I came; three chapters of The Wrecker, and since that, eight of the South Sea book, and, along and about and in between, a hatful of verses. Some day I’ll send the verse to you, and you’ll say if any of it is any good. I have got in a better vein with the South Sea book, as I think you will see; I think these chapters will do for the volume without much change. Those that I did in the Janet Nicoll, under the most ungodly circumstances, I fear will want a lot of suppling and lightening, but I hope to have your remarks in a month or two upon that point. It seems a long while since I have heard from you.