Название | Prince Otto, a Romance |
---|---|
Автор произведения | Роберт Стивенсон |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
‘Gotthold,’ cried Otto, ‘what is this to me? Useless is not the question; I cannot rest at uselessness; I must be useful or I must be noxious – one or other. I grant you the whole thing, prince and principality alike, is pure absurdity, a stroke of satire; and that a banker or the man who keeps an inn has graver duties. But now, when I have washed my hands of it three years, and left all – labour, responsibility, and honour and enjoyment too, if there be any – to Gondremark and to – Seraphina – ’ He hesitated at the name, and Gotthold glanced aside. ‘Well,’ the Prince continued, ‘what has come of it? Taxes, army, cannon – why, it’s like a box of lead soldiers! And the people sick at the folly of it, and fired with the injustice! And war, too – I hear of war – war in this teapot! What a complication of absurdity and disgrace! And when the inevitable end arrives – the revolution – who will be to blame in the sight of God, who will be gibbeted in public opinion? I! Prince Puppet!’
‘I thought you had despised public opinion,’ said Gotthold.
‘I did,’ said Otto sombrely, ‘but now I do not. I am growing old. And then, Gotthold, there is Seraphina. She is loathed in this country that I brought her to and suffered her to spoil. Yes, I gave it her as a plaything, and she has broken it: a fine Prince, an admirable Princess! Even her life – I ask you, Gotthold, is her life safe?’
‘It is safe enough to-day,’ replied the librarian: ‘but since you ask me seriously, I would not answer for to-morrow. She is ill-advised.’
‘And by whom? By this Gondremark, to whom you counsel me to leave my country,’ cried the Prince. ‘Rare advice! The course that I have been following all these years, to come at last to this. O, ill-advised! if that were all! See now, there is no sense in beating about the bush between two men: you know what scandal says of her?’
Gotthold, with pursed lips, silently nodded.
‘Well, come, you are not very cheering as to my conduct as the Prince; have I even done my duty as a husband?’ Otto asked.
‘Nay, nay,’ said Gotthold, earnestly and eagerly, ‘this is another chapter. I am an old celibate, an old monk. I cannot advise you in your marriage.’
‘Nor do I require advice,’ said Otto, rising. ‘All of this must cease.’ And he began to walk to and fro with his hands behind his back.
‘Well, Otto, may God guide you!’ said Gotthold, after a considerable silence. ‘I cannot.’
‘From what does all this spring?’ said the Prince, stopping in his walk. ‘What am I to call it? Diffidence? The fear of ridicule? Inverted vanity? What matter names, if it has brought me to this? I could never bear to be bustling about nothing; I was ashamed of this toy kingdom from the first; I could not tolerate that people should fancy I believed in a thing so patently absurd! I would do nothing that cannot be done smiling. I have a sense of humour, forsooth! I must know better than my Maker. And it was the same thing in my marriage,’ he added more hoarsely. ‘I did not believe this girl could care for me; I must not intrude; I must preserve the foppery of my indifference. What an impotent picture!’
‘Ay, we have the same blood,’ moralised Gotthold. ‘You are drawing, with fine strokes, the character of the born sceptic.’
‘Sceptic? – coward!’ cried Otto. ‘Coward is the word. A springless, putty-hearted, cowering coward!’
And as the Prince rapped out the words in tones of unusual vigour, a little, stout, old gentleman, opening a door behind Gotthold, received them fairly in the face. With his parrot’s beak for a nose, his pursed mouth, his little goggling eyes, he was the picture of formality; and in ordinary circumstances, strutting behind the drum of his corporation, he impressed the beholder with a certain air of frozen dignity and wisdom. But at the smallest contrariety, his trembling hands and disconnected gestures betrayed the weakness at the root. And now, when he was thus surprisingly received in that library of Mittwalden Palace, which was the customary haunt of silence, his hands went up into the air as if he had been shot, and he cried aloud with the scream of an old woman.
‘O!’ he gasped, recovering, ‘Your Highness! I beg ten thousand pardons. But your Highness at such an hour in the library! – a circumstance so unusual as your Highness’s presence was a thing I could not be expected to foresee.’
‘There is no harm done, Herr Cancellarius,’ said Otto.
‘I came upon the errand of a moment: some papers I left over-night with the Herr Doctor,’ said the Chancellor of Grünewald. ‘Herr Doctor, if you will kindly give me them, I will intrude no longer.’
Gotthold unlocked a drawer and handed a bundle of manuscript to the old gentleman, who prepared, with fitting salutations, to take his departure.
‘Herr Greisengesang, since we have met,’ said Otto, ‘let us talk.’
‘I am honoured by his Highness’s commands,’ replied the Chancellor.
‘All has been quiet since I left?’ asked the Prince, resuming his seat.
‘The usual business, your Highness,’ answered Greisengesang; ‘punctual trifles: huge, indeed, if neglected, but trifles when discharged. Your Highness is most zealously obeyed.’
‘Obeyed, Herr Cancellarius?’ returned the Prince. ‘And when have I obliged you with an order? Replaced, let us rather say. But to touch upon these trifles; instance me a few.’
‘The routine of government, from which your Highness has so wisely dissociated his leisure.. ’ began Greisengesang.
‘We will leave my leisure, sir,’ said Otto. ‘Approach the facts.’
‘The routine of business was proceeded with,’ replied the official, now visibly twittering.
‘It is very strange, Herr Cancellarius, that you should so persistently avoid my questions,’ said the Prince. ‘You tempt me to suppose a purpose in your dulness. I have asked you whether all was quiet; do me the pleasure to reply.’
‘Perfectly – O, perfectly quiet,’ jerked the ancient puppet, with every signal of untruth.
‘I make a note of these words,’ said the Prince gravely. ‘You assure me, your sovereign, that since the date of my departure nothing has occurred of which you owe me an account.’
‘I take your Highness, I take the Herr Doctor to witness,’ cried Greisengesang, ‘that I have had no such expression.’
‘Halt!’ said the Prince; and then, after a pause: ‘Herr Greisengesang, you are an old man, and you served my father before you served me,’ he added. ‘It consists neither with your dignity nor mine that you should babble excuses and stumble possibly upon untruths. Collect your thoughts; and then categorically inform me of all you have been charged to hide.’
Gotthold, stooping very low over his desk, appeared to have resumed his labours; but his shoulders heaved with subterranean merriment. The Prince waited, drawing his handkerchief quietly through his fingers.
‘Your Highness, in this informal manner,’ said the old gentleman at last, ‘and being unavoidably deprived of documents, it would be difficult, it would be impossible, to do justice to the somewhat grave occurrences which have transpired.’
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне