Ivanhoe. 1. Le retour du croisé. Вальтер Скотт

Читать онлайн.
Название Ivanhoe. 1. Le retour du croisé
Автор произведения Вальтер Скотт
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Personnage de l'antiquaire, dans le roman de ce nom. A. M.

      2

      Restaurateur des poèmes d'Ossian.

      3

      Indiens des États-Unis d'Amérique et du Canada. A. M.

      4

      Ville manufacturière du Westmoreland. A. M.

      5

      Fameux chasseur et brigand des forêts de l'ancienne Angleterre. A. M.

      6

      Cherchant dans les entrailles glacées par la mort des poumons dont les fibres fussent exemptes de blessure, afin de trouver encore sur un récent cadavre le dernier souffle de la vie. A. M.

      7

      Henry, auteur d'une Histoire d'Angleterre; Strutt, auteur d'un livre sur les Antiquités du moyen âge en Angleterre; Sharon Turner, auteur d'une Histoire des Anglo-Saxons. A. M.

      8

      Oldbuck, Horace Walpole et George Ellis, célèbres romanciers. A. M.

      9

      Anciens typographes anglais. A. M.

      10

      Le texte porte: Well of English undefiled, source de l'anglais non corrompu.

      11

      Prénom de Chaucer. A. M.

      12

      Le Gilbert anglais. A. M.

      13

      Shakspeare, citations du Marchand de Venise. Ce passage a été imité avec un rare bonheur par M. Casimir Delavigne, dans le Paria, acte II, scène V. A. M.

      14

      Île du Loch Lomond. A. M.

      15

      Historiens ecclésiastiques.

      16

1

Personnage de l'antiquaire, dans le roman de ce nom. A. M.

2

Restaurateur des poèmes d'Ossian.

3

Indiens des États-Unis d'Amérique et du Canada. A. M.

4

Ville manufacturière du Westmoreland. A. M.

5

Fameux chasseur et brigand des forêts de l'ancienne Angleterre. A. M.

6

Cherchant dans les entrailles glacées par la mort des poumons dont les fibres fussent exemptes de blessure, afin de trouver encore sur un récent cadavre le dernier souffle de la vie. A. M.

7

Henry, auteur d'une Histoire d'Angleterre; Strutt, auteur d'un livre sur les Antiquités du moyen âge en Angleterre; Sharon Turner, auteur d'une Histoire des Anglo-Saxons. A. M.

8

Oldbuck, Horace Walpole et George Ellis, célèbres romanciers. A. M.

9

Anciens typographes anglais. A. M.

10

Le texte porte: Well of English undefiled, source de l'anglais non corrompu.

11

Prénom de Chaucer. A. M.

12

Le Gilbert anglais. A. M.

13

Shakspeare, citations du Marchand de Venise. Ce passage a été imité avec un rare bonheur par M. Casimir Delavigne, dans le Paria, acte II, scène V. A. M.

14

Île du Loch Lomond. A. M.

15

Historiens ecclésiastiques.

16

Célèbre chroniqueur français, dont une nouvelle édition, publiée par M. Buchon, est vivement recherchée. On aime à voir un grand écrivain comme Walter Scott secouer quelquefois les préjugés de sa nation, pour rendre justice à des chroniqueurs étrangers. A. M.

17

Manuscrits légués à la bibliothèque d'Édimbourg par Bannatyne et un lord Auchinleck. A. M.

18

Station romaine près de laquelle est une statue informe, espèce de géant, que le peuple nomme Robin de Redesdale. A. M.

19

Allusion à la mauvaise administration des postes et au prix élevé des taxes en Écosse. A. M.

20

Nom fictif sous lequel Walter Scott voulut d'abord publier cet ouvrage, et qui explique l'épigraphe mise en tête. A. M.

21

Ville du comté d'Yorck, sur le Don, dans un pays fertile en paturages. A. M.

22

Le texte dit: Outlaws, mot qui signifie hors la loi. A. M.

23

Nom que les Normands donnaient aux anciens thanes, formant un corps de nobles. A. M.

24

Quatre grandes pierres de ce genre composaient les autels des druides, trois étaient placées de côté; et la quatrième au dessus. A. M.

25

La partie occidentale du comté d'York. A. M.

26

Ville du comté d'York, au confluent des deux rivières de Sheaf et de Don, environnée de hautes collines, et renommée pour sa coutellerie.

27

Le texte dit: born-thrall, mot dont le sens est esclave-né; car du temps des Saxons il y avait en Angleterre plusieurs sortes d'esclaves. A. M.

28

Saint saxon.

29

Dans la gastronomie anglaise, les diverses viandes sont quelquefois personnifiées. A. M.

30

L'exercice du Djerid est un des plus chers amusemens des cavaliers turcs, lesquels s'y livrent tous les jours à midi dans les environs de Constantinople. A. M.

31

District du comté d'York. A. M.

32

Il existe encore dans la Grande-Bretagne beaucoup de vieux monumens de l'ordre de ces templiers qui échappèrent aux bûchers où périt leur grand-maître Jacques de Molay. A. M.