Theocritus, Bion and Moschus, Rendered into English Prose. Theocritus

Читать онлайн.
Название Theocritus, Bion and Moschus, Rendered into English Prose
Автор произведения Theocritus
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

she had many other wild beasts paraded for that time, in the sacred show, and among them a lioness.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      And the Thracian servant of Theucharidas, – my nurse that is but lately dead, and who then dwelt at our doors, – besought me and implored me to come and see the show. And I went with her, wretched woman that I am, clad about in a fair and sweeping linen stole, over which I had thrown the holiday dress of Clearista.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      Lo! I was now come to the mid-point of the highway, near the dwelling of Lycon, and there I saw Delphis and Eudamippus walking together. Their beards were more golden than the golden flower of the ivy; their breasts (they coming fresh from the glorious wrestler’s toil) were brighter of sheen than thyself Selene!

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      Even as I looked I loved, loved madly, and all my heart was wounded, woe is me, and my beauty began to wane. No more heed took I of that show, and how I came home I know not; but some parching fever utterly overthrew me, and I lay a-bed ten days and ten nights.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      And oftentimes my skin waxed wan as the colour of boxwood, and all my hair was falling from my head, and what was left of me was but skin and bones. Was there a wizard to whom I did not seek, or a crone to whose house I did not resort, of them that have art magical? But this was no light malady, and the time went fleeting on.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      Thus I told the true story to my maiden, and said, ‘Go, Thestylis, and find me some remedy for this sore disease. Ah me, the Myndian possesses me, body and soul! Nay, depart, and watch by the wrestling-ground of Timagetus, for there is his resort, and there he loves to loiter.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      ‘And when thou art sure he is alone, nod to him secretly, and say, “Simaetha bids thee to come to her,” and lead him hither privily.’ So I spoke; and she went and brought the bright-limbed Delphis to my house. But I, when I beheld him just crossing the threshold of the door, with his light step, —

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      Grew colder all than snow, and the sweat streamed from my brow like the dank dews, and I had no strength to speak, nay, nor to utter as much as children murmur in their slumber, calling to their mother dear: and all my fair body turned stiff as a puppet of wax.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      Then when he had gazed on me, he that knows not love, he fixed his eyes on the ground, and sat down on my bed, and spake as he sat him down: ‘Truly, Simaetha, thou didst by no more outrun mine own coming hither, when thou badst me to thy roof, than of late I outran in the race the beautiful Philinus:

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      ‘For I should have come; yea, by sweet Love, I should have come, with friends of mine, two or three, as soon as night drew on, bearing in my breast the apples of Dionysus, and on my head silvery poplar leaves, the holy boughs of Heracles, all twined with bands of purple.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      ‘And if you had received me, they would have taken it well, for among all the youths unwed I have a name for beauty and speed of foot. With one kiss of thy lovely mouth I had been content; but an if ye had thrust me forth, and the door had been fastened with the bar, then truly should torch and axe have broken in upon you.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      ‘And now to Cypris first, methinks, my thanks are due, and after Cypris it is thou that hast caught me, lady, from the burning, in that thou badst me come to this thy house, half consumed as I am! Yea, Love, ’tis plain, lights oft a fiercer blaze than Hephaestus the God of Lipara.

      Bethink thee of my love, and whence it came, my Lady Moon!

      ‘With his madness dire, he scares both the maiden from her bower and the bride from the bridal bed, yet warm with the body of her lord!’

      So he spake, and I, that was easy to win, took his hand, and drew him down on the soft bed beside me. And immediately body from body caught fire, and our faces glowed as they had not done, and sweetly we murmured. And now, dear Selene, to tell thee no long tale, the great rites were accomplished, and we twain came to our desire. Faultless was I in his sight, till yesterday, and he, again, in mine. But there came to me the mother of Philista, my flute player, and the mother of Melixo, to-day, when the horses of the Sun were climbing the sky, bearing Dawn of the rosy arms from the ocean stream. Many another thing she told me; and chiefly this, that Delphis is a lover, and whom he loves she vowed she knew not surely, but this only, that ever he filled up his cup with the unmixed wine, to drink a toast to his dearest. And at last he went off hastily, saying that he would cover with garlands the dwelling of his love.

      This news my visitor told me, and she speaks the truth. For indeed, at other seasons, he would come to me thrice, or four times, in the day, and often would leave with me his Dorian oil flask. But now it is the twelfth day since I have even looked on him! Can it be that he has not some other delight, and has forgotten me? Now with magic rites I will strive to bind him, 14 but if still he vexes me, he shall beat, by the Fates I vow it, at the gate of Hell. Such evil medicines I store against him in a certain coffer, the use whereof, my lady, an Assyrian stranger taught me.

      But do thou farewell, and turn thy steeds to Ocean, Lady, and my pain I will bear, as even till now I have endured it. Farewell, Selene bright and fair, farewell ye other stars, that follow the wheels of quiet Night.

      IDYL III

      A goatherd, leaving his goats to feed on the hillside, in the charge of Tityrus, approaches the cavern of Amaryllis, with its veil of ferns and ivy, and attempts to win back the heart of the girl by song. He mingles promises with harmless threats, and repeats, in exquisite verses, the names of the famous lovers of old days, Milanion and Endymion. Failing to move Amaryllis, the goatherd threatens to die where he has thrown himself down, beneath the trees.

      Courting Amaryllis with song I go, while my she-goats feed on the hill, and Tityrus herds them. Ah, Tityrus, my dearly beloved, feed thou the goats, and to the well-side lead them, Tityrus, and ’ware the yellow Libyan he-goat, lest he butt thee with his horns.

      Ah, lovely Amaryllis, why no more, as of old, dust thou glance through this cavern after me, nor callest me, thy sweetheart, to thy side. Can it be that thou hatest me? Do I seem snub-nosed, now thou hast seen me near, maiden, and under-hung? Thou wilt make me strangle myself!

      Lo, ten apples I bring thee, plucked from that very place where thou didst bid me pluck them, and others to-morrow I will bring thee.

      Ah, regard my heart’s deep sorrow! ah, would I were that humming bee, and to thy cave might come dipping beneath the fern that hides thee, and the ivy leaves!

      Now know I Love, and a cruel God is he. Surely he sucked the lioness’s dug, and in the wild wood his mother reared him, whose fire is scorching me, and bites even to the bone.

      Ah, lovely as thou art to look upon, ah heart of stone, ah dark-browed maiden, embrace me, thy true goatherd, that I may kiss thee, and even in empty kisses there is a sweet delight!

      Soon wilt thou make me rend the wreath in pieces small, the wreath of ivy, dear Amaryllis, that I keep for thee, with rose-buds twined, and fragrant parsley. Ah me, what anguish! Wretched that I am, whither shall I turn! Thou dust not hear my prayer!

      I will cast off my coat of skins, and into yonder waves I will spring,



<p>14</p>

Reading καταδήσομαι. Cf. line 3, and note.