Название | Fern Leaves from Fanny's Port-folio. |
---|---|
Автор произведения | Fern Fanny |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
She thought, with a shudder, of the treacherous sea; of the pestilence that walketh in darkness; of a sick-bed, on a foreign shore; of the added bitterness of the death pang, when the eye looks vainly for the one loved face; and bowing her face in her hands, she wept convulsively.
“Dear heart! Goodness alive!” said Meta’s landlady, peeping in at the door. “Don’t take on so; bless me, how long have you been married? you’re nothing better than a child now. Why didn’t you go to Californy with your husband? Where’s your folks? – whose picter is that? Ah! I see now, it is meant for you. But why didn’t you have on a gown, dear, instead of being wrapped up in them clouds? It makes you look like a sperit. Come now, don’t sit moping here; come down stairs and see me work; it will amuse you like. I’m going to make some brown bread. I dare say you never made a bit of brown bread in your life. I put a power of Ingin in mine. I learned that in the country. I was brought up in the country. I hate city folks; they’ve no more heart than a sexton; much as ever they can stop frolicking long enough to bury one another. They’ll sleep, too, like so many tops, while the very next street is all of a blaze, and their poor destitute fellow-creatures are turned naked into the streets. They’ll plow right through a burying ground, if they take a notion, harrowing up dead folks, and live ones, too, I guess. And as to Sunday – what with Jews, and Frenchmen, and down Easters, and other foreigners, smoking and driving through the streets, ’tisn’t any Sunday at all. Well, I never knew what Sodom meant till I came to the city. Why Lot’s wife turned round to take a second look at it, is beyond me. Well, if you won’t come down stairs I must leave you, for I smell my bread burning; but do cheer up – you look as lonesome as a pigeon on a spout of a rainy day.”
A letter from the best beloved! How our eye lingers on the well-known characters. How we torture the words to extract hidden meanings. How tenderly we place it near the heart, and under the pillow. How lingeringly comes the daylight, when our waiting eyes would re-peruse what is already indelibly written on the heart!
Will’s voyage had been prosperous – his health was good – his hope and courage unabated. Meta’s eye sparkled, and her cheek flushed like a rose, as she pressed the letter again and again to her lips; but, after all, it was only a letter, and time dragged so heavily. Meta was weary of sewing, weary of reading, weary of watching endless pedestrians pass and repass beneath her window, and when twilight came, with its deepening shadows – that hour so sweet to the happy, so fraught with gloom to the wretched – and Meta’s eye fell upon the little house opposite, and saw the little parlor lamp gleam like a beacon light for the absent husband, while the happy wife glided about with busy hands, and lightsome step, and when, at last, he came, and the broken circle was complete, poor Meta turned away to weep.
Joy, Meta, joy! dry your tears! Will has been successful. Will is coming home. Even now the Sea-Gull plows the waves, with its precious living freight. Lucky Will! he has “found gold,” but it was dug from “the mine” of the artist’s brain. Magical Will! the liquid eyes and graceful limbs of Senor Alvarez’s only daughter are reproduced on canvas, in all their glowing beauty, by your magic touch! The Senor is rich – the Senor is liberal – the Senor’s taste is as unimpeachable as his credit – the Senor has pronounced Will “a genius.” Other Senors hear it; other Senors have gold in plenty, and dark-eyed, graceful daughters, whose charms Will perpetuates, and yet fails to see, for a sweeter face which comes between.
Dry your tears, little Meta – smooth the neglected ringlets – don his favorite robe, and listen with a flushed cheek, a beating heart and a love-lit eye, for the long absent but well remembered footstep.
Ah! Meta, there are meetings that o’erpay the pain of parting. But, dear Reader, you and I are de trop.
You should have seen how like a little brigand Will looked, with his bronzed face and fierce beard and mustache – so fierce that Meta was half afraid to jump into his arms; you should have seen Meta’s new home to know what a pretty little nest love and taste may weave for a cherished bird; you should have seen with what a Midas touch Will’s gold suddenly opened the eyes of people to his wonderful merit, as an artist; how “patrons” flocked in, now that he lived in a handsome house in Belgrave Square; how Mr. Jack Punch repented with crocodile tears, that he had ever kicked him out of “the Chronicle office,” and how Will immortalized him on canvas, in the very act; not forgetting to give due prominence, in the foreground, to the figure of his philanthropic employer, Mr. John Howard, who, in the touching language of his Prospectus, always made it a point to “exalt virtue, however humble!”
TABITHA TOMPKINS’ SOLILOQUY
Have I, Tabitha Tompkins, a right to my share of fresh air uncontaminated? or have I not? I ask the question with my arms akimbo. I might as well say what I’ve got to say, popgun fashion, as to tiptoe round my subject, mincing and curtesying when I’m all ablaze with indignation.
I ask again: Have I a right to my share of fresh air uncontaminated? or have I not?
Do I go out for a walk? Every man I meet is a locomotive chimney. Smoke – smoke – smoke – smoke: – great, long tails of it following in their wake, while I dodge, and twist, and choke, trying to escape the coils of the stifling anaconda, till I’m black in the face. I, Tabitha Tompkins, whose grandfather was one of the “signers” of the Declaration of Independence! I feel seventy-six-y! I have borne it about as long as I can without damage to hooks and eyes.
If I try to escape it, by getting into an omnibus, there it is again! If it does not originate inside, some “gentleman” on the box or top, wafts it into the windows. If I take refuge in a ferry boat, I find “gentlemen requested not to smoke,” (as usual) a dead letter, – no more regarded than is the law against gaming, or the Sunday liquor traffic. Do I go to a concert at Castle Garden, and step out on the balcony between the performances for a breath of fresh air? – myriads of lighted Havannas send me dizzy and staggering back into the concert room. Does a gentleman call to see me of an evening? – the instant he shakes his “ambrosial curls,” and gives “a nod,” I have to run for my vinaigrette.
Do I advertise for lodgings; and after much inspection of rooms, and wear and tear of patience and gaiter boots, make a final selection? Do I emigrate with big trunk, and little trunk, and a whole nest of bandboxes? Do I get my rocking-chair, and work-table, and writing-desk, and pretty little lamp, all safely transported and longitudinized to my fancy? Do I, in a paradisaical state of mind, (attendant upon said successful emigration,) go to my closet, some fine morning, and take down a pet dress? – asafœtida and onions, what an odor! All the “pachouli” and “new mown hay” in New York wouldn’t sweeten it. Six young men the other side of that closet, and all smokers!!! Betty, you may have that dress; – I wouldn’t touch it with a pair of tongs.
Do I lend a masculine friend my copy of Alexander Smith’s Poems? – can I ever touch it again till it has been through quarantine? Does he, by mistake, carry home my tippet in his pocket after a concert? – can I compute the hours it must hang dangling on the clothes line, before it can be allowed to resume its place round my neck?
Do I go to church on Sunday, with a devout desire to attend to the sermon? – my next neighbor is a young man, apparently seated on a nettle cushion: he groans and fidgets, and fidgets and groans; crosses his feet and uncrosses them; kicks over the cricket; knocks down his cane; drops the hymn-book, and finally draws from his coat pocket a little case; takes out one segar after another, transposes them, applies them to the end of his nose, and pats them affectionately; then he examines his watch; then frowns at the pulpit; then, glancing at the door, draws a sigh long enough and strong enough to inflate a pair of bellows, or burst off a vest button.
With a dolorous whine, this same young man deplores (in public) his inability to indulge in the luxury of a wife, “owing to the extravagant habits of the young ladies of the present day.” I take this occasion to submit to public inspection a little bit of paper found in the vest pocket of this fumigated, cork-screwed, pantalooned humbug, by his washerwoman:
Received