Название | St. Ronan's Well |
---|---|
Автор произведения | Вальтер Скотт |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
11
Escrouelles, King's Evil.
12
The usual expression for a slight encroachment on a neighbour's property.
13
The said piper was famous at the mystery.
14
Skates are called sketchers in Scotland.
15
p. 47. “Fortunio, in the fairy-tale.” The gifted companions of Fortunio, Keen-eye, Keen-ear, and so forth, are very old stock characters in Märchen: their first known appearance is in the saga of Jason and the Fleece of Gold.
16
The one or the other was equally in votis to Ascanius, —
“Optat aprum, aut fulvum descendere monte leonem.”
Modern Trojans make a great distinction betwixt these two objects of chase.
17
Note II.– The Dark Ladye.
1
p. 1. “David M'Pherson's map.” In his “Geographical History,” London, 4to, 1796.
2
See Editor's Notes at the end of the Volume. Wherever a similar reference occurs, the reader will understand that the same direction applies.
3
See the old Ballad of King Estmere, in Percy's
4
In a colloquy of Erasmus, called
5
This circumstance shows of itself, that the Meg Dods of the tale cannot be identified with her namesake Jenny Dods, who kept the inn at Howgate,49 on the Peebles road; for Jenny, far different from our heroine, was unmatched as a slattern.
6
This was universally the case in Scotland forty or fifty years ago; and so little was charged for a domestic's living when the author became first acquainted with the road, that a shilling or eighteenpence was sufficient board wages for a man-servant, when a crown would not now answer the purpose. It is true the cause of these reasonable charges rested upon a principle equally unjust to the landlord, and inconvenient to the guest. The landlord did not expect to make any thing upon the charge for eating which his bill contained; in consideration of which, the guest was expected to drink more wine than might be convenient or agreeable to him, “
7
Note I.– Building-Feus in Scotland.
8
This Gallic word (hôtel) was first introduced in Scotland during the author's childhood, and was so pronounced by the lower class.
9
The foundress of a sect called Buchanites; a species of Joanna Southcote, who long after death was expected to return and head her disciples on the road to Jerusalem.
10
p. 33. “He was nae Roman, but only a Cuddie, or Culdee.” Some Scottish Protestants took pride in believing that their Kirk descended from Culdees, who were not of the Roman Communion. The Culdees have given rise to a world of dispute, and he would be a bold man who pretended to understand their exact position. The name seems to be
11
12
The usual expression for a slight encroachment on a neighbour's property.
13
The said piper was famous at the mystery.
14
Skates are called sketchers in Scotland.
15
p. 47. “Fortunio, in the fairy-tale.” The gifted companions of Fortunio, Keen-eye, Keen-ear, and so forth, are very old stock characters in Märchen: their first known appearance is in the saga of Jason and the Fleece of Gold.
16
The one or the other was equally
“Optat aprum, aut fulvum descendere monte leonem.”
Modern Trojans make a great distinction betwixt these two objects of chase.
17
Note II.– The Dark Ladye.
18
The late Dr. Gregory is probably intimated, as one of the celebrated Dr. Cullen's personal habits is previously mentioned. Dr. Gregory was distinguished for putting his patients on a severe regimen.
19
A fur pouch for keeping tobacco.
49
p. 11. “Jenny Dods … at Howgate.” Scott admitted to Erskine that the name of “Dods” was borrowed from this slatternly heroine.